Перевод документов с армянского языка

услуги бюро переводов

Перевод документов - армянский язык

Вам нужен официальный перевод документов с армянского языка на русский? Обращайтесь – мы сделаем нотариальный перевод, который примут в любой инстанции. Переводы, выполненные нашими лингвистами, можно использовать без ограничений при подаче на гражданство РФ, на РВП, на работу, в школу или поликлинику.

Нужно перевести документы на армянский с нотариальным заверением? Быстро примем заказ, подготовим перевод, который проверит корректор и заверит нотариус. Перевод личных документов нашего бюро принимают все государственные органы, посольства и консульства зарубежных стран.

Вам кажется, что ничего уже не успеть? Убедитесь в обратном – доверьте переводы сотрудникам бюро переводов ЯЗЫКОН. Технология срочного перевода и заверения документов гарантирует сервис высокого качества. Загрузите документы онлайн и получите готовый перевод в тот же день на ваш email.

У вас корпоративные документы? Переведем ваши документы с русского на армянский с редактурой носителя языка. Вы получите не только качественный, грамотный перевод. Мы сделаем верстку, сохраним расположение иллюстраций и текста в соответствии с оригиналом.

перевод документов

Армянские документы - всегда правильный перевод

Мы работаем с разными форматами документов. Перед тем, как взять в работу, наши лингвисты просмотрят документ и ответят, все ли можно перевести. Нас не пугают сложные документы:

  • Рукописные медицинские справки
  • Ветхие документы о гражданском состоянии
  • Подписи со сложным почерком
  • Трудно читаемые штампы и печати

Присылайте ваш документ на оценку в виде фото или скана. Мы постараемся разобраться.

процесс перевода

Как мы переводим документы

Правила перевода официальных документов с русского на армянский и с армянского на русский. Что нужно знать, заказывая нотариальный перевод.

По законам Российской Федерации все официальные документы принимаются только на русском языке. Это значит, что любые надписи, штампы, печати в вашем документе на армянском надо переводить на русский.  Больше того, документ для госорганов недостаточно перевести. Его должен заверить нотариус. 

Если нотариус владеет иностранным языком, он может сделать перевод и заверить его верность. Немногие нотариусы достаточно хорошо знают армянский язык. Поэтому переводит документ лингвист, а нотариус удостоверяет подлинность его подписи. Наши лингвисты имеют необходимую квалификацию для того, чтобы нотариус заверил перевод. Вы можете заказать нам нотариальный перевод документов:

  • паспорт, заграничный и внутренний;
  • свидетельство о рождении, о браке;
  • аттестат, диплом об образовании;
  • трудовая книжка, справки с работы;
  • нотариальное свидетельство, согласие, заявление;
  • банковская выписка, справка о состоянии счета.

Нотариальное заверение перевода с армянского мы не сможем выполнить, если это договор между двумя людьми. Такой договор должен быть сначала удостоверен у нотариуса в присутствии подписавших его людей.

Вам необходимо предоставить оригинал документов для перевода на армянский. Пригодный для заверения оригинал:

  • Не содержит лишних надписей, приписок, подчисток и других исправлений. Если надпись внесена должностным лицом, рядом должна стоять его печать и подпись.
  • Содержит все страницы, которые должны быть в оригинале. Например, в трудовой книжке не должно быть удаленных страниц.
  • Все страницы оригинала документа для перевода с армянского должны быть сшиты. Каждая страница должна быть пронумерована. Все страницы должны быть скреплены печатью выдавшей организации.
  • Перевод официальных документов на армянском нотариус заверит только если на них стоят печати легализации или апостиля. Если ваш документ выдан в Армении, апостиль для России не нужен. Возможны другие варианты легализации. Уточняйте у нашего менеджера.

Если вам нужен нотариальный перевод с армянского, копия вашего документа будет пришита к переводу. В таком виде нотариус заверит подпись переводчика на русском переводе.  Если перевод нужно подать в несколько инстанций, можете заказать нотариальную копию. Мы подготовим единый пакет:

  • Оригинал перевода с пришитой копией документа.
  • Копию документа, пришитую к заверенному нотариусом переводу. На копии будет стоять удостоверительная надпись нотариуса о том, что копия соответствует оригиналу перевода.

Если же вы хотите получить перевод документа с русского на армянский, сначала мы заверим нотариальную копию. Затем переведем документ, нотариальную надпись, штампы и печать нотариуса на копии. Только после этого пришьем перевод документа к нотариальной копии. В таком виде нотариус заверяет перевод русского документа на армянский.

Заверение будет выполнено на русском, но рядом будет стоять перевод нотариальной записи на армянский. В таком виде вы сможете подать документы в официальные органы за рубежом. В этом случае вы получите:

  • Перевод документа на армянский, который будет сшит с нотариальной копией русского документа.
ответы на вопросы о переводе с армянского

Ответы на частые вопросы

Наши клиенты часто спрашивают о правилах перевода документов на армянский и обратно. Читайте ответы на ваши вопросы.

Да, вы можете заказать перевод по телефону, электронной почте, в чате или через социальную сеть. Переведенные документы мы доставим курьером или почтой в любую точку мира. Если вам не нужны бумажные документы – сделаем электронные копии переводов и пришлем вам по email. Вы сможете подать такой перевод на получение визы, для работы или учебы.

Мы можем подготовить перевод с армянского на русский без оригинала. Присылайте документ в любом мессенджере, по  почте или в любимой социальной сети. Изображения должны быть качественными, т.к. переводчик должен разобрать текст, чтобы точно передать текст документа.

Если вам нужно подшить перевод к оригиналу, присылайте сначала копию, затем передайте оригинал в наш офис. Нотариус заверяет перевод официальных документов при наличии оригинала. Мы также оформляем переводы печатью бюро.

Это зависит от объема заказа. Если в документе несколько страниц, мы можем сделать перевод с армянского в течение двух-трех часов. Если в тексте более 10 страниц, мы можем подготовить перевод в течение рабочего дня. Перевод документов объемом более 30 страниц нужно согласовать.

Заверенный перевод документов с армянского вы сможете получить за 1 рабочий день. Если у вас пакет документов – позвоните нашему менеджеру, постараемся сделать перевод максимально быстро.

Если вам нужно перевести текст с армянского, частный переводчик может сделать его быстро и недорого. Однако, вы вряд ли доверите перевод юридического документа частнику.

Среди наших лингвистов – переводчики Армении, Турции, США. Поэтому перевод официальных, юридических и финансовых документов мы выполняем на высоком уровне.

Стоимость перевода зависит от срочности и объема. Отправьте запрос и получите расчет заказа в течение 15 минут.

Мы переводим разные документы: старые, испорченные, нечеткие, в которых видны не все надписи. Если надпись невозможно рассмотреть обычными способами, выполняем экспертизу документа.

О всех неразборчивых местах, спорном написании имен, географических названий в документе мы сообщаем перед началом работы.

Почему нам доверяют перевод документов?

Стандарты качества

Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой проект наша команда выполняет со стабильно высоким качеством — от регистрации заявки до контроля качества перевода.​

Официальное заверение

Не знаете, примут ли перевод официальные органы? Мы оформим документы правильно для любых гос. органов Российской Федерации. Если документы нужны для другой страны - оформим апостиль, легализуем в консульстве.​

Конфиденциальность

Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних. Можете не сомневаться, ваши данные надежно защищены.

Перевод стандартного документа

с армянского на русский язык
400 только перевод
  •  
  • Проверка корректора
  • Оформление заверения
  • Перевод на армянский
  • Проверка носителя языка
  • Текст и рисунки
  • Срочный перевод
  •  

Перевод стандартного документа

с русского на армянский язык
600 только перевод
  •  
  • Проверка корректора
  • Оформление заверения
  • Срочный перевод
  • Перевод на армянский
  • Проверка носителя языка
  • Текст и рисунки
  •  
Популярный

Перевод нестандартного документа

с русского на армянский язык
800 перевод и оформление
  •  
  • Проверка корректора
  • Оформление заверения
  • Срочный перевод
  • Перевод на армянский
  • Проверка носителя языка
  • Текст и рисунки
  •  
перевод документов с армянского

А вы знаете, сколько людей говорят на армянском?

Определить довольно сложно – на армянском говорят многочисленные армянские диаспоры в разных странах. Считается, что на армянском, как на родном языке, говорят около 7 миллионов человек. Благозвучность и богатство армянского языка сделало его одним из самых музыкальных. Переводы древних научных трудов на армянский отличаются точностью и выразительностью языка.

Проиграть видео
дополнительно

Нужно больше информации?

Если перевод с армянского на русский или с русского на армянский все еще вызывает вопросы, поговорите с нашим менеджером. Оставьте номер телефона, мы перезвоним в удобное время.

Share on facebook
Facebook
Share on odnoklassniki
Одноклассники
Share on twitter
Twitter
Share on vk
ВКонтакте
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on skype
Skype
Share on pinterest
Pinterest
Share on linkedin
LinkedIn
Share on telegram
Telegram