Как получить перевод свидетельства и при этом не потерять драгоценное время

Когда требуется перевод свидетельства из загса?

Перевод свидетельства о расторжении брака или его заключении может потребоваться не только при переезде за границу. Например, при оформлении наследства в качестве подтверждения родства могут затребовать свидетельство о заключении брака. Перевод также потребуется, если наследство оставил заграничный родственник. Отправляете детей за границу на учебу? Скорее всего, им потребуется ваша финансовая поддержка. Для этого вам нужно написать гарантийное письмо о том, что вы готовы содержать наследников во время учебы. А в качестве подтверждения родства приложите переводы свидетельства о рождении детей.

И, разумеется, обязательно нужны заверенные переводы для переезда за границу. Как минимум в консульстве при подаче документов на визу у вас попросят переводы свидетельств о рождении детей, перевод свидетельства о заключении брака и так далее. Если вы были в браке, но развелись – обязательно потребуется перевод свидетельства о расторжении брака. Это необходимо для подтверждения изменения фамилии.

перевод свидетельства о расторжении брака часто требуется при переезде в другую страну

Как выбрать бюро переводов?

Перевод свидетельств о рождении детей, о браке и разводе  – процедура стандартная. С ним справляются любые бюро переводов. Чаще всего требуется не простой перевод, а заверенный нотариусом. Поэтому всегда уточняйте, что вам нужен нотариальный перевод, чтобы потом не пришлось искать нотариуса отдельно.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

При выборе бюро переводов всегда ориентируйтесь на отзывы предыдущих клиентов. Если отзывы только негативные – вы и сами не станете обращаться в подобную организацию. Но и сплошные позитивные отклики также должны вас насторожить. В любой работе за длительное время неизбежно случаются ошибки – это нормально. Не ошибается тот, кто ничего не делает. Однако уточняйте, кто будет платить в случае обнаружения опечатки или фактической ошибки. Как правило, бюро переводов в этом случае берет дополнительные расходы на себя. Это касается и не только переделывания самого перевода свидетельства о заключении брака, но и повторного нотариального заверения. Если вам сообщат, что доплата ляжет на плечи клиента – ищите другую организацию.

Обращайте внимание так же и на стаж работы бюро переводов, и на список языков, который имеется в активе бюро. Уточняйте, работали ли они с тем языком, на который вам нужен перевод. Это уменьшит количество возможных ошибок.

Как получить перевод свидетельства о расторжении брака быстро?

За переводом свидетельства вы можете обратиться лично в офис бюро или онлайн через интернет. Обычно на сайте бюро переводов есть форма обратной связи. Написав сообщение, вы можете перейти к диалогу с менеджером как онлайн, так и по телефону.

Уточните, могут ли вам сделать перевод свидетельства о рождении, цену и сроки работы. Обычно на стандартные заказы вроде перевода свидетельств о рождении цена не слишком высокая. Сроки обычно не превышают 1-2 рабочих дней.

Имейте в виду, что на переводы свидетельств о браке, рождении цена складывается из собственно перевода и нотариального заверения. Заверение – это отдельная нотариальная услуга и повлиять на ее стоимость переводчики не могут.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

Итак, вас устроила цена, но вам нужно получить переводы свидетельств о рождении как можно быстрее.

Что можно сделать, чтобы максимально сократить сроки работы переводчика:

  • Если вы оформляете заказ онлайн и присылаете сканы документов, проследите, чтобы сканы были четкие, не размазанные. Если присылаете фото – кадр должен быть без лишних деталей: пальцев, обложек, случайных предметов. Только в этом случае переводчик начнет работу над документом немедленно.
  • Присылайте все страницы документов. Если документ в виде «книжечки» – все развороты. Если на документе стоит печать о получении гражданства отдельно – присылайте скан и этой страницы. В документе должны быть переведены абсолютно все штампы и печати. Будет обидно, если вы получите перевод документа, а потом отдельно придется переводить печать о гражданстве. Потеряете время и деньги на повторное нотариальное заверение отдельного перевода.
  • Всегда уточняйте написание названий населенных пунктов и личных данных. Без уточнений переводчик переведет топонимы и ФИО в соответствии с общепринятыми стандартами. Однако может оказаться, что у вас уже есть переводы других документов и там названия и имена переведены иначе. Например, часто случается, что столица Туркменистана переводят то «Ашхабад», то «Ашгабат». Оба перевода верны, но получается расхождение, а в случае с документами это недопустимо. Если в свидетельстве о рождении ваше имя перевели как «Даниил», а в свидетельстве о браке «Данил» – один из переводов будет недействительным. Какой – зависит от того, который из документов раньше фигурировал в документообороте.

Также вы можете в качестве образца взять написание имени в загранпаспорте или визе. Главное – чтобы все данные были переведены идентично. Если все нюансы озвучить сразу при оформлении заказа, переводчику не придется тратить время на их выяснение. И вы быстро получите готовый перевод.

Как получить перевод быстро, находясь в другом городе? Готовый перевод вам могут отправить почтой или курьером логистической службы. От скорости доставки переводов может меняться и цена. Чем быстрее, тем, разумеется, дороже.

Однако даже самая быстрая доставка может отнять до 2-3 дней. Что делать, если нужно еще быстрее? Тут поможет нотариальный канал. Сообщите менеджеру бюро о срочности, и он предложит вам найти ближайшего к вам нотариуса. Со своей стороны переводчики также обратятся к нотариусу, который заверит документы и отправит их по нотариальному каналу в ваш город. Выбранный вами нотариус получит документ, распечатает и повторно заверит своей подписью.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

Полученный таким образом документ абсолютно ни в чем не уступает оригинальному переводу. Вы можете использовать его по назначению. Такая доставка не только быстрая, но и, вполне возможно, даже экономичнее курьерской.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Facebook
Одноклассники
ВКонтакте
WhatsApp
Skype
Pinterest
LinkedIn
Telegram

Хотите узнать подробнее?

Задайте вопрос нашему менеджеру

Найти на сайте

Нужен срочный перевод?

Если перевод документов нужен срочно, заполните форму заявки. Наш менеджер быстро рассчитает стоимость и примет заказ в работу.