Перевод видео

Перевод видео

Перевод видео

Вам необходим перевод видео-презентации? Ваши обучающие материалы нужно показать зарубежной аудитории? Ваши видео-игры с субтитрами или озвучкой будут использоваться в других странах?

Мы гораздо чаще стали слушать аудио-записи вместо чтения книги, запускать приложения на смартфоне вместо телефонного разговора. Во многих компаниях обучение и рабочие материалы сделаны в виде презентаций, обучающих видео, лекций в аудио-формате, маркетинговые материалы — в форме видео-роликов. Эти видео можно перевести на английский, немецкий, французский, итальянский и другие иностранные языки.

Наше бюро переводов предлагает качественные услуги по переводу фильмов, коммерческих мультимедийных материалов и аудио-роликов. Мы осуществляем перевод видео и аудио роликов, субтитров и справочных текстов к видео на 38 иностранных языках. Наши переводчики предоставят расшифровку и перевод аудио-материалов и аудио-роликов на иностранном языке, перевод аудио с русского на английский, немецкий, французский и испанский языки.

Мы делаем переводы удобными для озвучивания! Наши переводчики ставят в готовых текстах ударение и специальные пометки, которые облегчат зачитывание актером или специалистом по озвучке.

Сегодня мы можем посмотреть латиноамериканские, индийские, турецкие сериалы на русском языке с хорошим качеством перевода. Хотя совсем недавно эти сериалы мы смотрели с синхронным переводом за кадром, который переводчик делал на ходу. Конечно, в таком варианте не было возможности учесть наш менталитет и адаптировать фильм для восприятия русского человека.

В нашем переводе мы адаптируем специфические слова и выражения, жаргонные слова и другие незнакомые нашему зрителю понятия. Вы можете доверить нашим специалистам перевод сериалов с английского, французского, итальянского, турецкого и других иностранных языков. Мы имеем опыт перевода сериала с языка хинди.

Перевод фильмов, состоящих из нескольких десятков серий, занимает значительное время. Наше бюро переводов организует работу переводчиков, редакторов и аудио-операторов так, чтобы уложиться в те сроки, которые выделены заказчиком на перевод фильма.

Об авторе

admin_yazikon administrator