Нотариальный перевод документов
  • Эл. почта: yazikon @ ya.ru
  • Тел. в Воронеже: +7 473 210 66 12
  • Вотсап-вайбер-телеграм: +7 952 956 11 65

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов — цена

Наши клиенты не стоят в очередях в ожидании и не бегают за ксерокопиями, а получают услуги под ключ. Однако, это не значит, что на такой нотариальный перевод документов цена будет будет очень высокой. Стоимость услуги будет складываться из стоимости:

  • подготовки перевода специалистами ЯЗЫКОН;
  • нотариальной услуги удостоверения подлинности подписи переводчика.

Нотариальный перевод документов, цена его может включать и подготовку нотариально заверенных копий документа и перевода. Следовательно, добавляется стоимость третьей нотариальной услуги — свидетельствование верности копий документов.

Если вам потребовался нотариальный перевод документов — закажите его в нашем бюро. Нотариальный перевод документов включает сразу несколько услуг — подготовку перевода, копирование документа и удостоверение подписи переводчика. К тому же, в нотариальный перевод документов обычно входит заверение его копий у нотариуса. Эту услугу вы всегда можете заказать в бюро переводов ЯЗЫКОН.

Нотариальный перевод документов в Воронеже

Если вы в поисках места, где сделать нотариальный перевод документов в Воронеже, далеко ходить не придется. В наших офисах или на официальном сайте ЯЗЫКОН можно оформить заказ и получить полностью подготовленные и заверенные документы. Переводчики ЯЗЫКОН зарегистрированы у целого ряда нотариусов Воронежа. В России нотариусы заверяют перевод только тех переводчиков, которые доказали свою высокую квалификацию. Это дает нотариусу основания, чтобы удостоверять подлинность подписи переводчика на документах. Именно такое заверение требуют официальные органы в России и за рубежом.

Внимание: нотариальная услуга подтверждения верности перевода с одного языка на другой возможна только в случае, когда перевод сделан нотариусом лично. Эта услуга крайне редко встречается, т.к. немногие нотариусы в Воронеже владеют иностранными языками.

Сколько стоит перевод документов

На вопрос, сколько стоит перевод документов, трудно ответить однозначно. В первую очередь, хотим уточнить, что перевод документов иностранных граждан на русский язык и перевод российских документов на иностранный различается по стоимости. Также на стоимость может влиять языковая пара перевода. Более высокая стоимость касается заказов с китайского, иврита, шведского, корейского языков. Цена будет выше по сравнению, например, с испанским, английским и прочими распространенными языками.

Стандартный срок перевода документов граждан – 1-2 дня. Учитывайте время на заверение у нотариусов (т.е. расписание нотариальных контор, предпраздничные и праздничные дни). Срочный перевод возможен в Языкон течение часа, в зависимости от документа. Но он предусматривает оплату за срочное исполнение заказа.

Сколько стоит перевод документов — зависит и от объема перевода. Так перевод трудовой книжки чаще всего дороже, чем перевод паспорта. Наличие нескольких виз, вклеек, печатей или штампов, возможность различить и расшифровать содержимое тоже влияет на цену.

Если вы хотите точно узнать, сколько стоит перевод документов в вашем конкретном случае, присылайте копии. Вы можете прислать сканы на электронную почту или в соцсети. Мы подсчитаем точную стоимость и срок выполнения вашего перевода. Можем приступить к работе с момента получения ваших фотокопий. Для этого нужно:

  • уточнить, какое заверение вам необходимо,
  • указать, как пишутся ваши имена на русском или иностранном,
  • обсудить, есть ли у вас возможность доставить к нам в офис оригиналы документов в случае нотариального заверения,
  • сообщить, готовы ли вы сделать предоплату онлайн.

Перевод документов на русский в Воронеже

Сделать перевод документов на русский в Воронеже можно в наших офисах. Мы работаем в столице Черноземья и в столице России. В этих городах мы выполняем перевод документов на русский язык за 1 рабочий день. За этой услугой к нам ежедневно обращаются десятки желающих переехать в Россию на ПМЖ, студенты-иностранцы, русские переселенцы из бывших республик СССР. Мы переводим документы на русский язык для студентов и специалистов, которые получили свои дипломы и свидетельства за границей.
Наша база данных содержит образцы переводов стандартных документов, которые помогают выполнить заказ в считанные часы. Мы переводим точно в срок даже те документы, которые имеют нестандартный формат.

Перевод документов на русский в ЯЗЫКОНе — это перевод каждой страницы, печати, штампа, рукописной заметки. Такой тщательный подход со стороны наших лингвистов предупреждает сомнения и вопросы к содержанию перевода. Что может стать решающим моментом, если вы подаете перевод в госорганы и другие учреждения.

Перевод документов для РВП

Вам нужно оформить пакет документов для получения РВП в России? Сделаем для вас перевод документов для РВП по стандартам миграционной службы. Мы готовим переводы и отправляем на заверение нотариусу. В соответствии с законодательством РФ государственным языком в стране является русский, следовательно, все документы и официальное общение должно быть на русском языке. Иностранные документы без перевода российские чиновники, нотариусы, суды и другие государственные органы не принимают.

Мы знаем, как подготовить перевод документов для РВП или на гражданство. Многолетний опыт и постоянный мониторинг требований чиновников помогает совершенствовать эту услугу и предлагать наиболее выгодные варианты нашим клиентам. Так, например, если документ дублируется на русском, но на нем есть печати, штампы или отметки на иностранном, то мы работаем только с ними. В этом случае услуга перевода будет дешевле.

Если вы уже обращались к нам за переводом определенного документа, но потребовалось обновление, мы снижаем стоимость перевода. Скидки предусмотрены постоянным клиентам и тем, кто приходит к нам с пакетом документов. Кроме того, мы заверяем переводы и копии переводов у нотариуса в соответствии с требованиями представителей отделов по вопросам миграции. Не забываем напоминать клиентам, что желательно сохранить оригиналы, а чиновникам предоставить заверенные копии. Так наши клиенты могут сэкономить, ведь нотариальное заверение перевода намного дороже заверения копии.

Перевод документов, заверенный нотариусом

Наш перевод документов, заверенный нотариусом, принимают представители разных государственных структур. Правильно оформленные документы – залог вашего успеха в решении вопросов в кабинетах российских чиновников.

Также перевод документов и заверение нотариусом потребуется и для подачи документов иностранным чиновникам. Это касается случаев, когда вы решили получить визу, поступить в иностранный вуз или работать за пределами Родины.

Внимание: при заверении перевода с русского на иностранный язык есть свои особенности. Этот вид перевода документов, заверенных нотариусом, дороже перевода на русский. Здесь потребуются заверенные копии документа, которые сшивают с оригиналом перевода. Поэтому к стоимости перевода и иных заверений добавляется стоимость заверения копии документа.

Если вам что-то не понятно, спросите об этом наших специалистов. Наши консультации по вопросам оформления документов бесплатны для всех клиентов.

Перевод документов с нотариальным заверением

Мы часто сталкиваемся с различными заблуждениями клиентов о стоимости услуг и заверений. Самым распространенным является заблуждение о цене заверений. Многие считают, что лучше заказать только перевод, а заверить его у нотариуса можно  самостоятельно. В этом случае человек просто не знает, чем отличаются услуги нотариального заверения, и путает заверение перевода и заверение копии. Эти услуги имеют разную стоимость, которая определяется нотариальной палатой и не зависит от бюро переводов.

Также вы не сможете самостоятельно заверить перевод у нотариуса. Перевод документов с нотариальным заверением — это подтверждение подлинности подписи переводчика. Для этого переводчик должен предоставить свои документы нотариусу для подтверждения  профессионального уровня и сравнения подписей.

Вторым распространенным заблуждением стала мысль о том, что можно заверить перевод документов без документов или по их фотокопиям. Перевод документов с нотариальным заверением возможен только при наличии оригиналов самих документов. То же касается и заверения копий документов. Если нотариальное заверение вам не требуется — мы можем заверить перевод печатью бюро. По вашему заказу мы отправим документ по почте, курьером или отсканированный вариант на электронную почту.

Перевод документов граждан

Иностранному гражданину, который решил жениться, учиться, работать или заниматься бизнесом в России, нужно сначала перевести документы. Мы готовим перевод документов граждан иностранных государств ежедневно. Вы можете заказать стандартный или срочный перевод и заверение.

Кроме этих вариантов заверений существует легализация, как способ подтверждения подлинности документа. Есть упрощенная легализация, или апостилирование, и полная консульская легализация. Это специальные процедуры, которые подтверждают легальность документов для иностранных госорганов. При необходимости мы ставим на документы апостиль или консульскую легализацию. Вам не придется выезжать в Москву, чтобы легализовать перевод в Минюсте, МИДе или консульстве.

Перевод документов иностранных граждан или граждан РФ – это юридический перевод, который требует серьезных навыков и тщательной работы. Ошибки в переводе документов могут привести к серьезным последствиям. В нашей команде работают лингвисты и корректоры, которые проверяют документ на разных этапах.

Можно оформить по-разному перевод документов граждан, все зависит от целей, для которых делается перевод. Можно заверить перевод у нотариуса, можно поставить подпись переводчика, заверить печатью бюро. Подписи и печати бюро достаточно, когда перевод предоставляется в школу или на работу. Если вам нужен перевод для миграционной службы, обязательно нужно заверить у нотариуса. Эти условия касаются как требований в России, так и за рубежом. Поэтому всегда уточняйте у принимающей стороны, какая форма заверения подойдет.

Обращайтесь к нашим специалистам. Мы гарантируем качество услуг и конфиденциальность полученных данных. Бюро переводов ЯЗЫКОН – это выполнение работы под ключ. Вам не придется искать, где сделать ксерокопию или сшивать перевод для нотариуса. Не нужно ждать полдня в нотариальной конторе, чтобы получить заверенную копию или перевод. Большинство частных переводчиков, которые привлекают низкими ценами, не смогут обеспечить такой комплекс услуг. Выбор за вами — заказать дешево и все делать самим, кроме перевода, или заказать полный нотариальный пакет в бюро переводов ЯЗЫКОН.

Если у вас остались вопросы — задайте их без промедления: