Устный перевод
  • Эл. почта: yazikon @ ya.ru
  • Тел. в Воронеже: +7 473 210 66 12
  • Вотсап-вайбер-телеграм: +7 952 956 11 65

Устный перевод

Устный перевод

Вам нужен последовательный устный перевод для работы на выставке?
Мы предоставим переводчика для работы на конференции, выставке или встрече с иностранными партнерами. Наши переводчики имеют большой опыт последовательного перевода переговоров в официальной и неофициальной обстановке, неформальных встреч. Такой вид устного перевода позволяет переводить речь одного или нескольких говорящих, общаться один на один с партнером, либо с группой гостей. Синхронные переводчики работают в другом формате — они обязательно работают в паре, т.к. один переводчик не должен работать дольше 20 мин подряд. Синхронный перевод понадобится для проведения встреч на высшем уровне, поэтому работа синхронистом требует высочайшего профессионализма и многолетнего опыта. Мы готовы предоставить последовательных и синхронных переводчиков для ваших нужд.

Ваша компания планирует мероприятие в другом городе или стране?
Наши переводчики работают как в крупных городах России, так и за рубежом. Мы сотрудничаем с устными переводчиками в разных предметных областях. Если по вашей тематике нет переводчиков в том городе, где вы планируете мероприятие, мы командируем переводчика из другого города, который владеет лексикой и имеет достаточную квалификацию для устного перевода вашей встречи.

У вас срочный заказ на устный перевод? Мероприятие начинается завтра, но переводчика так и не нашли?
Мы поможем найти выход в такой ситуации! Как правило, мы успеваем подобрать специалиста для устного перевода на следующий рабочий день. Это касается ситуации, когда нужен переводчик основных европейских языков. Если же вам требуется переводчик восточных языков, заявку желательно подать раньше. Иногда такого переводчика приходится вызывать из другой страны или из региона Дальнего Востока. Поскольку требования к устным переводчикам достаточно высокие, найти сведущего переводчика по узкой теме непросто. Просим обращаться к нам с заявкой на устный перевод по крайней мере за 2-3 дня до начала мероприятия.

Об авторе

admin_yazikon administrator