Перевод документов украинский

Перевод документов с украинского

Перевод с русского на украинский

Перевод с украинского

Стоимость перевода документов с украинского языка:

  • Перевод свидетельства о рождении с русского на украинский — 600 руб.
  • Свидетельство о браке — перевод с украинского 600 руб.
  • Перевод украинского паспорта —  500 руб.
  • Стоимость перевода диплома с украинского — 400 руб.
  • Перевод ПТС с украинского языка стоит 600 руб.
  • Перевод печати, апостиля с украинского — 300 руб.

Стоимость нотариального заверения переводов с украинского:

  • Заверение перевода документа с украинского — 500 руб.
  • Нотариальное заверение перевода с русского на украинский — 900 руб.
  • Нотариальная копия перевода украинского документа  — 300 руб.

Срочный перевод документов с украинского

Срок перевода документа на украинский язык составляет 1 – 2 дня. Вы можете заказать срочный перевод и заверение украинских документов за 1 час. Перевод с русского на украинский занимает также от 1 до 2 дней. Однако, если документов более пяти, перевод с русского на украинский с нотариальным заверением займет больше времени.

Если вы хотите ускорить процесс перевода, можете прислать документы на эл. почту. Если у вас нет возможности отсканировать документы — присылайте фото по вотсап или вайбер. Мы подготовим перевод, чтобы вы могли приехать с оригиналом и сразу забрать заверенный перевод.

Стоимость срочного перевода документов на 300 руб. дороже обычного.

Если вам нужен заверенный перевод документов с украинского языка – обращайтесь в бюро ЯЗЫКОН. Мы выполним заверенный перевод документов на русский язык. В документ обязательно войдет перевод штампов и печатей о регистрации по месту жительства, о регистрации или расторжении брака, о пересечении границы визах, мы переведем надписи и вклейки.

Возможно,  ваш российский документ нужно перевести на украинский язык? Мы быстро подготовим перевод с русского языка и заверим у нотариуса. Такой нотариальный перевод будет принят в разные иностранные инстанции и учреждения. Переводы, подготовленные в бюро ЯЗЫКОН, принимают все официальные органы зарубежных стран.

Заверение перевода с украинского

Мы выполним перевод с нотариальным заверением или заверим печатью бюро по вашему выбору. Какое заверение перевода выбрать, зависит от требований принимающей стороны. Если перевод с русского на украинский нужны для оформления наследства, миграционной службы или других гос. органов, то потребуется заверение перевода у нотариуса.

Помимо того, что вы получите нотариальный перевод, при необходимости подготовим и нотариальные копии. Перевод для школы, университета, работодателя чаще всего заверяют печатью бюро. Такое заверение дешевле и не займет много времени.

Внимание:

  • Нотариус заверяет перевод документов на русский язык и копии только если вы можете предоставить оригинальный документ.
  • Заказ на нотариальный перевод диплома и нотариальный перевод приложения к диплому оценивается как два отдельных документа.
  • Сохранив нотариально заверенный перевод документа, позже вы можете заказать у нас дополнительную нотариальную копию.

Мы не вызываем клиентов для подготовки перевода с нотариальным заверением или проставления апостиля. Это значит, что вы можете передать нам свои документы через своих родственников или знакомых. Для срочных заказов или другой необходимости направим к вам курьера.

Оформление заверенного перевода документов

Обратите внимание на то, как будет сшиваться перевод. Чаще всего письменный перевод с нотариальным заверением пришивается к документу. Подобные требования выдвигают не только нотариусы, но и представители миграционных служб разных регионов.

Мы подготовим нотариальный перевод в соответствии с заявленными требованиями. Особенности нотариального заверения копий документов и заверения переводов с украинского и с русского на украинский уточняйте у менеджеров ЯЗЫКОН.

Внимание:

  • По требованиям большинства нотариусов для свидетельствования подписи переводчика перевод необходимо сшивать с оригиналом документа. Предупредите нашего специалиста, если вы категорически против пришивания перевода к документу.
  • Если документ переводится на украинский язык, то перевод мы сшиваем к нотариальной копией документа. В этом случае нотариальное заверение копии документа оплачивается и подготавливается до перевода.
  • Вместе с переводом с украинского закажите сразу нотариально заверенную копию. Именно ее вы можете оставить по месту требования. Оригинал сохраните для следующих заверенных копий. Для заверения каждой копии перевода потребуется сделать заверение отдельных копий документа.
  • Для того, чтобы подготовить нотариальный перевод с украинского языка, нам понадобится оригинал документа или нотариально заверенная копия. Последнюю вы можете передать через нотариуса. Подробнее о передаче нотариальных копий читайте на странице нотариальное заверение.

Перевод с украинского на русский онлайн

А знаете ли вы, что мы можем сделать перевод с русского на украинский онлайн? Для этого передайте нам копию в мессенджер, в соцсетях, на сайт или по электронной почте. Постарайтесь сделать качественное фото  или отсканировать документ, а затем отправьте файлы нам.

Если вы спешите подать документы, а перевод еще не готов, поможем вам справиться с проблемой. Быстро выполним перевод онлайн и заверим печатью бюро. Этот перевод мы можем направить вам также по интернету в мессенджер, на электронную почту и т.п.

Как только мы получаем документы или их фото, а также подтверждение оплаты, менеджер сразу передает документ переводчику. Сообщите нам, если в ваших документах есть трудно читаемые слова, печати или штампы. Не забудьте предупредить и о написании имен, фамилий, названий административных образований. Все ваши уточнения мы передадим переводчику для корректного перевода.

Фото копии переводов мы можем направить на вашу электронную почту или в мессенджер, а сами переводы на ваш почтовый адрес. Документ, заверенный печатью бюро, примут в учебных заведениях, на работе или в консульстве для визы. В большинстве других случаев от вас потребуют нотариальный перевод документов.