Справка о доходах – что это такое?
Мечтаете прокатиться в гондоле по каналу Венеции и послушать пение прекрасного гондольера? Или хотите увидеть замок Нойшванштайн на закате и замереть от красоты? Тогда план такой: берёте отпуск, получаете Шенгенскую визу и отправляетесь в путешествие по Европе. Это можно сделать даже сейчас, несмотря на решение некоторых стран о прекращении выдачи виз россиянам. Так, например, продолжают выдавать визы Германия, Италия, Испания, Франция и ряд других. Словом, получить визу не так уж невозможно. Но, разумеется, предварительно нужно подготовить документы. В их числе – загранпаспорт, фото, страховка и обязательно – справка о доходах с переводом.
Уже из названия понятно, что справка о доходах – это документ, где указаны ваша финансовая прибыль. Причем сведения конкретные: за какой период, когда и сколько вы получили денег. Иногда такую справку называют справкой о зарплате, но это не всегда верно.

Где взять справку о доходах?
- Для наёмных работников справку о заработной плате может выдать работодатель. И если вы трудоустроены официально как наёмный работник, она действительно будет считаться справкой о доходах. Электронную справку о доходах можно также заказать на портале Госуслуг. Но формируется она только за прошлый год и иногда довольно долго – до 15 дней. Проще обратиться в свою бухгалтерию напрямую. Тогда справку выдадут сразу и за нужный вам период.
- Но если вы самозанятый и сам себе начальник и бухгалтер, как быть? Тут тоже просто при условии, что вы законопослушный работник и честно платите налоги. Войдите в приложение «Мой налог» и скачайте справку там. В приложении можно выбрать год, за который вам нужна справка. Справка сформируется автоматически и ее сразу же можно скачать и распечатать. То же самое можно сделать не в приложении, а на сайте Федеральной налоговой службы. После этого можно сделать перевод справки о доходах и заверить его нотариально. Более того, перевод можно также апостилировать, если справку нужно представить в заграничные ведомства.
- Индивидуальному предпринимателю получить справку о доходах сложнее, ведь он не может выписать ее сам себе. Но в качестве свидетельства доходов он может представить различные документы в зависимости от вида ИП. Это могут быть копии декларации 3-НДФЛ или книги учета доходов. В некоторых случаях справку о доходах предприниматель также может получить в личном кабинете на сайте ФНС.
- У пенсионера также нет работодателя, который даст справку о доходах. Поэтому пенсионеры в качестве своих финансовых гарантий представляют пенсионное удостоверение. И справку о состоянии счета, перевод которого тоже нужно сделать.
Переведем личные документы
Сделаем точный и аккуратный перевод диплома, свидетельства, паспорта и других документов. Заверим у нотариуса, оформим для консульства.
Перевод справки о доходах: зачем он нужен?
Зачем вообще нужна справка о доходах? Она может потребоваться при оформлении кредита, ипотеки, для получения налогового вычета. При оформлении льгот и выплат, для получения пособий тоже попросят справку о доходах. Но во всех этих случаях документ получают и представляют на русском языке. Для чего же нужен перевод на английский справки о доходах?
Обычно за переводом справок о доходах в бюро переводов обращаются в трех основных случаях.
- Случай первый – подача документов на туристическую визу. Причем неважно, это виза Шенгена или любой другой страны, куда вы планируете поехать. Казалось бы, вы едете в отпуск, купили билеты и забронировали отель за свой счёт. Значит, деньги у вас есть, зачем вам подтверждать свой доход?
Но консульство может усомниться: а может, для покупки билетов вы взяли кредит? Или попросили деньги у родственников, друзей? А вдруг, прибыв за границу, вы «исчезнете с радаров» и не вернетесь на родину, пополнив армию незаконных мигрантов. Наличие справки от работодателя покажет, что дома у вас есть рабочее место, где вас ждут. Нашему бюро переводов регулярно приходится делать перевод на французский, английский справки о доходах. И практика показывает, что тем, у кого эти справки есть, в визе отказывают гораздо реже.

- Случай второй – поступление в иностранный вуз. Дело в том, что для получения студенческой визы нужно предварительно получить приглашение от вуза. Только на основании того, что вы зачислены как студент, вам дадут студенческую визу. Такое правило действует в консульствах Канады, Италии, Испании, Франции и ряда других стран.
В свою очередь для поступления вам придется предоставить справку о доходах. Это требование введено для того, чтобы вы подтвердили финансовую состоятельность. Сможете ли вы оплатить обучение? Хватит ли вам средств на проживание в стране, пока вы учитесь? Сможете ли вы самостоятельно снять квартиру и обеспечить себя?
Переведем личные документы
Сделаем точный и аккуратный перевод диплома, свидетельства, паспорта и других документов. Заверим у нотариуса, оформим для консульства.
Успокоить руководство вуза сможет только перевод на английский язык справки о доходах. Впрочем, кроме английского, перевод может быть на язык принимающей страны. Но и во Франции, и Италии примут английский вариант.
Бывает, что будущий студент не работает, но накопил денег на обучение и жизнь за рубежом. Справки о доходах в настоящем времени у него нет. Но в этом случае он может предоставить банковскую справку о состоянии счёта с переводом.
- Случай третий – тоже поступление в вуз. Но студента, который в России ещё не работает и, следовательно, справки от работодателя предоставить не может. Нет у него и собственного счёта в банке. Что делать? В этом случае обычно все расходы оплачивают родители студента. Они пишут так называемое спонсорское письмо. В нем родители гарантируют, что берут на себя содержание и обучение ребенка в вузе.
Одного письма мало. К нему необходимо приложить гарантии родительской финансовой состоятельности. Это и есть переводы справок о доходах, либо перевод справки о состоянии счёта. Важно, чтобы счёт был открыт не на прошлой неделе и даже не месяц назад. Справка должна отражать движение средств на счету хотя бы в течение года, а лучше – трех. Такой документ точно не оставит сомнений в платежеспособности студента.
Нужен апостиль?
Но перевод справок не всегда требуется студентам или туристам. Однажды перевод на английский справки о доходах потребовался клиенту для покупки дома в Испании. В этой стране жильё могут приобрести и иностранцы. Мужчина решил купить «дачку» во Флоренции, чтобы выезжать туда на лето. Средства на это у него были, но дело осложнялось срочностью. Ту цену, за которую он мог купить дом, продавец пообещал «придержать» для него в течение месяца. Если за это время покупка не будет оформлена, дом вырастет в цене. И тогда наш клиент не сможет его приобрести.
Но справку мало перевести – её нужно ещё и легализовать для Испании, а именно: апостилировать. Эту задачу на себя также взяло бюро переводов, чтобы ускорить клиенту получение результата. Буквально в течение одной недели справку перевели, заверили у нотариуса и успешно апостилировали.
Словом, без перевода справок о доходах и состоянии счета обойтись нельзя. Но получить их можно в любое время.