Как заказать перевод устной речи?

Не знаете, где заказать устный перевод текстов? Сотрудники бюро переводов ЯЗЫКОН сделают перевод устной речи на английском или другом языке!

Продолжаем рассказывать об услугах переводческих компаний. В этой статье вы узнаете, почему устные переводчики работают в паре, на какие мероприятия лучше пригласить последовательного переводчика, почему перевод с английского дешевле других и как заказать перевод устной речи.

Синхронный и последовательный перевод: что выбрать?

Перед выбором переводчика на мероприятие нужно определиться, какой устный перевод текста. Чаще всего это синхронный или последовательный перевод. При синхронном переводе спикер не прерывает выступление, а перевод осуществляется из специальной кабины и передается слушателям через наушники. При последовательном переводе оратор делает паузы, чтобы переводчик мог перевести сказанное.

Синхронный перевод подходит для крупных конференций с несколькими спикерами и длится как минимум 4 часа. Переводчики работают в паре, сменяя друг друга каждые 30-40 минут, чтобы поддерживать высокое качество перевода и не перегружаться.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

Для небольших лекций, презентаций, переговоров или круглых столов лучше подойдет последовательный перевод. Здесь можно обсудить спорные моменты и задать вопросы. Из оборудования последовательному переводчику могут понадобиться микрофон и блокнот с ручкой.

Как пригласить переводчика на мероприятие?

Наши менеджеры помогут быстро подобрать профессионалов и организовать сопровождение. Мы подскажем, какой тип перевода вам подойдет, и ответим на все вопросы. В нашей базе есть квалифицированные переводчики, работавшие как с частными лицами и коммерческими организациями, так и с государственными учреждениями (Госдумой, Советом Федерации и другими).

Если вы уже сотрудничали с переводчиками, свяжитесь с ними напрямую. Даже если они заняты или не владеют нужным языком, они могут порекомендовать коллег.

Вы также можете изучить резюме, сайты или соцсети переводчиков и связаться с ними самостоятельно.

Сколько стоит перевод устной речи?

Стоимость зависит не только от языка, но и от типа мероприятия и сложности перевода. Международная медицинская конференция и встреча деловых партнеров требуют разных навыков и опыта от переводчика.

Английский язык обычно самый дешевый, а китайский, арабский и фарси — самые дорогие. Договорившись с переводчиком напрямую, вы можете заплатить меньше, чем через бюро. Однако у работы через бюро есть свои плюсы: они берут на себя оформление договоров и бюрократию, предлагая проверенных переводчиков с опытом в нужной тематике.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

Бюро переводов One переводит документы и оказывает сопутствующие услуги: нотариальное заверение переводов, апостиль, консульская легализация документов.

Мы подбираем устных переводчиков с 2020 года, начав с контрактов с Госдумой РФ и Советом Федерации. За это время мы накопили бесценный опыт и собрали базу высококвалифицированных синхронных и последовательных переводчиков, включая аккредитованных в МИД РФ. Мы организовывали поездки в Египет, Таиланд, Индонезию, Руанду, Узбекистан и подбирали команды переводчиков на международные форумы. Мы знаем тонкости языкового сопровождения и обеспечим гладкое проведение вашего мероприятия.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Facebook
Одноклассники
ВКонтакте
WhatsApp
Skype
Pinterest
LinkedIn
Telegram

Хотите узнать подробнее?

Задайте вопрос нашему менеджеру

Найти на сайте

Нужен срочный перевод?

Если перевод документов нужен срочно, заполните форму заявки. Наш менеджер быстро рассчитает стоимость и примет заказ в работу.