Дари язык - перевод документов на русский

услуги бюро переводов

Перевод документов - язык дари​

Вам нужен официальный перевод документов с языка дари на русский? Обращайтесь – мы сделаем нотариальный перевод, который примут в любой инстанции. Переводы, выполненные нашими лингвистами, можно использовать без ограничений в любом регионе Российской Федерации.

Нужно перевести документы на дари с нотариальным заверением? Быстро примем заказ, подготовим перевод,  заверим у нотариуса. Если требуется перевод пакета документов, сделаем и заверим у нотариуса в день заказа. Перевод личных документов, подготовленный нашим бюро, принимают все государственные органы, посольства и консульства Афганистана, Ирана, Пакистана.

Вам кажется, что ничего уже не успеть? Убедитесь в обратном – доверьте переводы сотрудникам бюро переводов ЯЗЫКОН. Технология срочного перевода и заверения документов гарантирует сервис высокого качества. Присылайте текст онлайн и получите готовый перевод в тот же день на ваш электронный адрес или мессенджер.

У вас судебные или юридические документы на дари? Переведем на русский с официальным оформлением. В таком переводе обязательно присутствует  перевод всех печатей, штампов, надписей и государственных символов. Вы получите исключительно точный, грамотный перевод юридических документов.

перевод документов

Афганские документы - всегда правильный перевод

Мы работаем с разными форматами документов. Перед тем, как взять в работу, наши лингвисты просмотрят документ и ответят, все ли можно перевести. Нас не пугают сложные документы:

  • Рукописные медицинские справки
  • Ветхие документы о гражданском состоянии
  • Подписи со сложным почерком
  • Трудно читаемые штампы и печати

Присылайте ваш документ на оценку в виде фото или скана. Мы постараемся разобраться.

процесс перевода

Как мы переводим документы

Правила перевода официальных документов с русского на дари и с дари на русский. Что нужно знать, заказывая нотариальный перевод.

По законам Российской Федерации все официальные документы принимаются только на русском языке. Это значит, что любые надписи, штампы, печати в вашем документе на дари надо переводить на русский.  Больше того, документ для госорганов недостаточно перевести. Его должен заверить нотариус. 

Если нотариус владеет иностранным языком, он может самостоятельно сделать перевод и заверить его верность. Однако, в России нотариусы не владеют языком дари. Поэтому переводит документ лингвист, а нотариус удостоверяет подлинность его подписи на переводе. Наши лингвисты имеют необходимую квалификацию для того, чтобы нотариус заверил перевод. Вы можете заказать нам нотариальный перевод документов:

  • паспорт Афганистана;
  • свидетельство о рождении, о браке;
  • аттестат, диплом об образовании;
  • нотариальное свидетельство, согласие, заявление;
  • банковская выписка, справка о состоянии счета.

Чаще всего для перевода нам достаточно копии документа. Нотариус может запросить оригинал вашего афганского удостоверения или паспорта. Это бывает в случае, если:

  • На копии не видны какие-либо надписи или печати. Если надпись сделана на документе официальным лицом, рядом всегда стоит его печать и подпись.
  • Нотариус не видит всех страниц, которые должны быть в оригинале. Например, в копии трудовой книжки не хватает нескольких разворотов.
  • Страницы вашего афганского документа не прошиты и не скреплены печатью. Чтобы нотариус понял, что страницы принадлежат одному документу, они должны быть пронумерованы и прошиты, а на сшивке должна стоять печать.

Обычно нотариус заверяет перевод, пришитый к копии документа. В таком виде нотариус заверит подпись переводчика на русском переводе.  Если перевод нужно подать в несколько инстанций, мы можем сделать несколько заверений или нотариальную копию.  Она стоит дешевле перевода и имеет юридическую силу наравне с оригиналом. В таком случае мы подготовим:

  • Оригинал перевода с пришитой копией документа.
  • Копию документа, пришитую к заверенному нотариусом переводу. На копии будет стоять надпись или штамп нотариуса “соответствует оригиналу”.

Когда перевод выполняется с  русского на дари, он должен быть пришит к нотариальной копии русского документа. Мы переведем нотариальную копию со всеми штампами и печатями нотариуса. Затем скрепим перевод документа с нотариальной копией. В таком виде документы будут приняты в Афганистане без проблем.

ответы на вопросы о переводе с дари на русский

Ответы на частые вопросы

Наши клиенты часто спрашивают о правилах перевода документов с русского на дари и обратно. Читайте ответы на ваши вопросы.

Да, вы можете заказать перевод по телефону, электронной почте, в чате или через социальную сеть. Переведенные документы мы доставим курьером или почтой в любую точку мира. Если вам не нужны бумажные документы – сделаем электронные копии переводов и пришлем вам по email. Вы сможете подать такой перевод на получение визы, для работы или учебы.

Мы можем подготовить перевод с дари на русский без оригинала. Присылайте документ в любом мессенджере, по  почте или в любимой соцсети. Изображения должны быть высокого качества, поскольку переводчик должен разобрать весь текст, чтобы точно передать смысл оригинала.

Если вам нужно подшить перевод к оригиналу, присылайте сначала копию, затем передайте оригинал или приносите в наш офис. Нотариус заверяет перевод официальных документов при наличии оригинала. Мы также оформляем переводы с подписью официального переводчика.

Это зависит от объема текста. Если  в документе несколько страниц, мы можем сделать перевод с дари в течение 1 рабочего дня. Если в тексте более 20 страниц, мы можем подготовить перевод в течение 2-3 дней.

Корректуру перевода с дари мы подготовим в течение двух-трех дней, если в документе не более 50 страниц.

Заверенный перевод афганских документов вы сможете получить за 1 рабочий день. Если у вас пакет документов – позвоните нашему менеджеру, постараемся сделать перевод максимально быстро.

Сегодня перевод с языка дари недорого могут выполнить частные переводчики. Однако, доверить перевод юридического документа можно не каждому специалисту.

Среди наших лингвистов – носители таких языков, как таджикский, персидский, дари и пушту. Поэтому перевод официальных, юридических и судебных документов мы выполняем на высоком уровне.

Стоимость перевода зависит от срочности и объема. Отправьте запрос и получите расчет заказа в течение 15 минут.

Мы переводим разные документы: старые, испорченные, нечеткие, в которых видны не все надписи. Если надпись невозможно рассмотреть обычными способами, выполняем экспертизу документа.

О всех неразборчивых местах, спорном написании имен, географических названий в документе мы сообщаем перед началом работы.

Почему нам доверяют перевод документов?

Стандарты качества

Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой проект наша команда выполняет со стабильно высоким качеством — от регистрации заявки до контроля качества перевода.​

Официальное заверение

Не знаете, примут ли перевод официальные органы? Мы оформим документы правильно для любых гос. органов Российской Федерации. Если документы нужны для другой страны - оформим апостиль, легализуем в консульстве.​

Конфиденциальность

Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних. Можете не сомневаться, ваши данные надежно защищены.

Перевод стандартного документа

с дари на русский язык
800 только перевод
  •  
  • Проверка корректора
  • Оформление заверения
  • Перевод на дари
  • Проверка носителя языка
  • Текст и рисунки
  • Срочный перевод
  •  

Перевод стандартного документа

с русского языка на дари
1200 только перевод
  •  
  • Проверка корректора
  • Оформление заверения
  • Срочный перевод
  • Перевод на дари
  • Проверка носителя языка
  • Текст и рисунки
  •  
Популярный

Перевод нестандартного документа

с русского на язык дари
1600 перевод и оформление
  •  
  • Проверка корректора
  • Оформление заверения
  • Срочный перевод
  • Перевод на дари
  • Проверка носителя языка
  • Текст и рисунки
  •  
перевод документов с дари

А вы знаете, сколько людей говорят на дари?

На языке дари сегодня говорят более 17 миллионов человек, он является родным языком для 9 миллионов. Дари – вариант персидского языка, как и таджикский язык. Сегодня дари является основным государственным языком Афганистана. На дари говорят в северных и центральных областях Афганистана и в Кабуле. Этот язык часто называют фарси-кабули. Дари распространен также в северном Пакистане и в восточном Иране. Интересно, что люди, говорящие на дари и таджикском языках легко понимают друг друга. Но письменность в этих языках совершенно разная: дари использует арабские буквы, а таджикский – кириллицу.

Проиграть видео
дополнительно

Нужно больше информации?

Если перевод с языка дари на русский или с русского на дари все еще вызывает вопросы, поговорите с нашим менеджером. Оставьте номер телефона, мы перезвоним в удобное время.

Share on facebook
Facebook
Share on odnoklassniki
Одноклассники
Share on twitter
Twitter
Share on vk
ВКонтакте
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on skype
Skype
Share on pinterest
Pinterest
Share on linkedin
LinkedIn
Share on telegram
Telegram