официальный перевод
Греческий язык — перевод документов
Подготовим перевод документов с греческого языка на русский. Сделаем перевод с русского на греческий, заверим у нотариуса. Отправьте ваш номер телефона и получите выгодное предложение!
Заверение нотариуса
Оформим нотариальный перевод с греческого языка для получения РВП, ВНЖ, гражданства России. Сделаем перевод документов на греческий, заверим у нотариуса на 2-х языках.
Срочный перевод
Мы можем выполнить срочный перевод с греческого. Отправьте заявку и получите перевод документов с нотариальным заверением срочно, без очереди и ожидания.
Апостиль и легализация
Поставим апостиль, оформим перевод на греческий язык с нотариальным заверением. Если перевод нужен для страны, не принимающей апостиль, сделаем консульскую легализацию.
Сложные документы
Переведем сложные термины и сокращения, трудночитаемые надписи, стертые печати или штампы. Если необходимо, проведем экспертизу надписей и печатей.
греческий перевод
Какие документы мы переводим?
Хотите получить качественный перевод документов с греческого языка на русский? В нашем бюро вы получите самый точный и аккуратный перевод. Подготовим перевод свидетельства о рождении, о браке, доверенности с греческого на русский. Наши лингвисты подготовят перевод греческих справок и выписок, аттестатов и дипломов. Все переводы заверяем у нотариуса. Документы нашего бюро переводов подходят для оформления РВП, гражданства или визы.
Вам необходим перевод документов с русского на греческий? Быстро примем заказ, подготовим перевод, заверим у нотариуса. Если требуется перевод пакета документов, сделаем и заверим у нотариуса в день заказа. Перевод личных документов принимают все государственные органы Греческой Республики.
Вам кажется, что ничего уже не успеть? Убедитесь в обратном – доверьте переводы сотрудникам бюро переводов ЯЗЫКОН. Технология срочного перевода и заверения документов гарантирует сервис высокого качества. Присылайте текст онлайн и получите готовый перевод в тот же день на ваш электронный адрес или мессенджер.
Нужен перевод юридических или коммерческих документов с греческого на русский? Переведем декларации, контракты, инвойсы, отгрузочные документы с официальным заверением. В таком переводе обязательно присутствует перевод всех печатей, штампов, надписей и государственных символов. Вы получите перевод юридических документов срочно, в день обращения.
Паспорт
гражданина Греции
с греческого на русский
или с русского на гречесский
Свидетельство о рождении
о браке, о перемене имени
на русский язык с нотариальным заверением
Диплом
полученный в Греции
диплома о среднем образовании с греческого на русский язык
звоните бесплатно по россии
+7 800 30 21 924
пишите в любом мессенджере
+7 952 956 11 65
отправляйте документы
mail @ yazikon.ru
Греческий перевод - стоимость
Стандарт
Перевод стандартного документа на иностранный*
за одностраничный документ
Нестандарт
Перевод нестандартного документа на иностранный*
за одностраничный документ
Особый
Срочный перевод документа на иностранный*
за одностраничный документ
Как получить готовый перевод?
Перевод с греческого с нотариальным заверением вы можете получить в офисе или с доставкой. Вам некогда заехать в офис? Отправьте заявку на доставку с курьером или почтой по вашему адресу в России или другой стране.
официальный перевод документов
Греческие документы - нотариальный перевод
По законам Российской Федерации все официальные документы принимаются только на русском языке. Это значит, что любые надписи, штампы, печати в вашем документе на греческом надо переводить на русский. Больше того, документ для госорганов недостаточно перевести. Его должен заверить нотариус.
Если нотариус владеет иностранным языком, он может сделать перевод и заверить его верность. Немногие нотариусы достаточно хорошо знают греческий язык. Поэтому переводит документ лингвист, а нотариус удостоверяет подлинность его подписи на готовом переводе. Наши лингвисты имеют необходимую квалификацию для того, чтобы нотариус заверил перевод. Вы можете заказать нам нотариальный перевод документов:
- паспорт, заграничный и внутренний;
- свидетельство о рождении, о браке;
- аттестат, диплом об образовании;
- трудовая книжка, справки с работы;
- нотариальное свидетельство, согласие, заявление;
- банковская выписка, справка о состоянии счета.
Чаще всего для перевода нам достаточно копии документа. Нотариус может запросить оригинал вашего греческого удостоверения или паспорта. Это бывает в случае, если:
- На копии не видны какие-либо надписи или печати. Если надпись сделана на документе официальным лицом, рядом всегда стоит его печать и подпись.
- Нотариус не видит всех страниц, которые должны быть в оригинале. Например, в копии трудовой книжки не хватает нескольких разворотов.
- Страницы вашего таджикского документа не прошиты и не скреплены печатью. Чтобы нотариус понял, что страницы принадлежат одному документу, они должны быть пронумерованы и прошиты, а на сшивке должна стоять печать.
Обычно нотариус заверяет перевод, пришитый к копии документа. В таком виде нотариус заверит подпись переводчика на русском переводе. Если перевод нужно подать в несколько инстанций, мы можем сделать несколько заверений или нотариальную копию. Она стоит дешевле перевода и имеет юридическую силу наравне с оригиналом. В таком случае мы подготовим:
- Оригинал перевода с пришитой копией документа.
- Копию документа, пришитую к заверенному нотариусом переводу. На копии будет стоять надпись или штамп нотариуса «соответствует оригиналу».
Когда перевод выполняется с русского на греческий, он должен быть пришит к нотариальной копии русского документа. Мы переведем нотариальную копию со всеми штампами и печатями нотариуса. Затем скрепим перевод документа с нотариальной копией. В таком виде документы будут приняты в Греции без проблем.
Наши гарантии
Качественно
Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой заказ мы выполняем точно — от приема заявки до контроля качества перевода.
Выгодно
Подберем вариант выполнения заказа без переплат. Оформим документы точно по требованиям принимающей стороны, ничего лишнего. Включим в услуги только необходимое.
Конфиденциально
Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних.
ответы на вопросы о переводе с греческого
Ответы на вопросы о переводе документов с греческого
1. Могу я заказать перевод удаленно?
Да, вы можете заказать перевод по телефону, электронной почте, в чате или через социальную сеть. Переведенные документы мы доставим курьером или почтой в любую точку мира. Если вам не нужны бумажные документы — сделаем электронные копии переводов и пришлем вам по email. Вы сможете подать такой перевод на получение визы, для работы или учебы.
2. Нужен ли оригинал документа для перевода?
Мы можем подготовить перевод с греческого на русский без оригинала. Присылайте документ в любом мессенджере, по почте или в любимой соцсети. Изображения должны быть высокого качества, поскольку переводчик должен разобрать весь текст, чтобы точно передать смысл оригинала.
Если вам нужно подшить перевод к оригиналу, присылайте сначала копию, затем передайте оригинал или приносите в наш офис. Нотариус заверяет перевод официальных документов при наличии оригинала. Мы также оформляем переводы с подписью официального переводчика.
3. Сколько времени нужно для перевода?
Это зависит от объема текста. Если в документе 1-7 страниц, мы можем сделать перевод с греческого в течение 1-2 часов. Если в тексте около 15 страниц, мы можем подготовить перевод в течение 1 дня. Тексты объемом более 30 страниц мы готовим в течение 2-3 дней.
Корректуру греческого перевода мы подготовим в течение двух-трех дней, если в документе не более 50 страниц.
Заверенный перевод документов с греческого вы сможете получить за 1 рабочий день. Если у вас пакет документов — позвоните нашему менеджеру, постараемся сделать перевод максимально быстро.
4. Сколько стоит юридический перевод?
Сегодня перевод с греческого языка недорого могут выполнить частные переводчики. Однако, доверить перевод юридического документа можно не каждому специалисту.
Среди наших лингвистов – носители греческого языка, греческие юристы, судебные переводчики в Афинах и Салониках. Поэтому перевод официальных, юридических и судебных документов мы выполняем на высоком уровне.
Стоимость перевода зависит от срочности и объема. Отправьте запрос и получите расчет заказа в течение 15 минут.
5. Как перевести ветхий документ?
Мы переводим разные документы: старые, испорченные, нечеткие, в которых видны не все надписи. Если надпись невозможно рассмотреть обычными способами, выполняем экспертизу документа.
О всех неразборчивых местах, спорном написании имен, географических названий в документе мы сообщаем перед началом работы.
греческий язык
А вы знаете, сколько людей говорят на греческом?
Считается, что на греческом языке сегодня говорят около 5 млн человек. Носители греческого живут не только в самой Греции. Большие греческие диаспоры находятся в Австралии, в Канаде, а также в США.
Греческий язык подарил нам такие слова, как философия, диалектика, галактика, гимнастика, ностальгия, символ, энергия, симпатия и многие другие.
подробнее об услугах бюро переводов
Хотите скидку?
Если перевод с греческого на русский или с русского на греческий все еще вызывает вопросы, поговорите с нашим менеджером. Оставьте номер телефона, мы перезвоним в удобное время.