официальный перевод
Казахский язык — перевод документов
Подготовим перевод документов с казахского на русский. Сделаем перевод с русского на казахский, заверим у нотариуса. Отправьте ваш номер телефона и получите выгодное предложение!
Заверение нотариуса
Оформим нотариальный перевод с казахского языка для получения РВП, ВНЖ, гражданства России. Сделаем перевод документов на казахский, заверим у нотариуса на 2-х языках.
Срочный перевод
Мы можем выполнить срочный перевод с казахского. Отправьте заявку и получите перевод документов с нотариальным заверением срочно, без очереди и ожидания.
Апостиль и легализация
Поставим апостиль, оформим перевод на казахский язык с нотариальным заверением. Если перевод нужен для страны, не принимающей апостиль, сделаем консульскую легализацию.
Сложные документы
Переведем сложные термины и сокращения, трудночитаемые надписи, стертые печати или штампы. Если необходимо, проведем экспертизу надписей и печатей.
казахский перевод
Какие документы мы переводим?
Вам нужно перевести документы с казахского языка на русский? Обращайтесь — мы сделаем нотариальный перевод, который примут все официальные органы. Наши переводы можно использовать без ограничений при получении вида на жительство, для работы, для университета.
Хотите перевести с русского на казахский ваши документы? Быстро примем заказ, подготовим перевод с заверением у нотариуса. Если требуется перевод пакета документов, сделаем и заверим у нотариуса в день заказа. Наш перевод на казахский язык принимают все инстанции, посольства и консульства Казахстана.
Вам кажется, что ничего уже не успеть? Убедитесь в обратном – доверьте переводы сотрудникам бюро переводов ЯЗЫКОН. Перевести несколько страниц с русского на казахский мы можем в течение 1 часа. Присылайте текст онлайн и получите готовый перевод на ваш электронный адрес или мессенджер.
У вас медицинские, миграционные или юридические документы на казахском языке? В нашем бюро вы можете перевести с казахского на русский язык такие документы. Такой перевод будет включать текст каждого штампа, печати или пометки на казахском. Вы получите исключительно точный, грамотный перевод с заверением.
Паспорт
гражданина Казахстана
с казахского на русский
или с русского на казахский
Свидетельство о рождении
о браке, о перемене имени
на русский язык с нотариальным заверением
Диплом
полученный в Казахстане
диплома о среднем образовании с казахского на русский язык
звоните бесплатно по россии
+7 800 30 21 924
пишите в любом мессенджере
+7 952 956 11 65
отправляйте документы
mail @ yazikon.ru
Казахский перевод - стоимость
Стандарт
Перевод стандартного документа на русский*
за одностраничный документ
Нестандарт
Перевод нестандартного документа на русский*
за одностраничный документ
Особый
Срочный перевод документа на русский*
за одностраничный документ
Как получить готовый перевод?
Перевод с казахского с нотариальным заверением вы можете получить в офисе или с доставкой. Вам некогда заехать в офис? Отправьте заявку на доставку с курьером или почтой по вашему адресу в России или другой стране.
официальный перевод документов
Казахские документы - нотариальный перевод
Многие документы Казахстана пока еще выполняются на русском языке, хотя печати в них стоят на казахском. Как известно, государственные органы принимают документы только на одном из официальных языков страны. Это касается также штампов, печатей и любых надписей на документе. В России официальным считается только русский язык. Поэтому даже печати на казахском нужно перевести, а затем нотариально заверить.
По правилам РФ переводчик регистрируется у нотариуса, который удостоверяет его подпись на готовом переводе. Поэтому заверенный перевод с казахского может сделать только аккредитованный у нотариуса переводчик. Наши лингвисты зарегистрированы у нескольких нотариусов и выполняют переводы таких документов, как:
- свидетельство о рождении, о браке, о перемене имени;
- заграничный и общегражданский паспорт;
- дипломы бакалавра, магистра, специалиста;
- справка из учебного заведения, с работы, из банка;
- нотариальные документы: согласие, заявление, завещание;
- трудовые книжки в бумажном или электронном формате.
Чаще всего для перевода нам достаточно копии документа. Нотариус может запросить оригинал вашего индийского удостоверения или паспорта. Это бывает в случае, если:
- На копии не видны какие-либо надписи или печати. Если надпись сделана на документе официальным лицом, рядом всегда стоит его печать и подпись.
- Нотариус не видит всех страниц, которые должны быть в оригинале. Например, в копии трудовой книжки не хватает нескольких разворотов.
- Страницы вашего индийского документа не прошиты и не скреплены печатью. Чтобы нотариус понял, что страницы принадлежат одному документу, они должны быть пронумерованы и прошиты, а на сшивке должна стоять печать.
Обычно нотариус заверяет перевод, пришитый к копии документа. В таком виде нотариус заверит подпись переводчика на русском переводе. Если перевод нужно подать в несколько инстанций, мы можем сделать несколько заверений или нотариальную копию. Она стоит дешевле перевода и имеет юридическую силу наравне с оригиналом. В таком случае мы подготовим:
- Оригинал перевода с пришитой копией документа.
- Копию документа, пришитую к заверенному нотариусом переводу. На копии будет стоять надпись или штамп нотариуса «соответствует оригиналу».
Когда перевод выполняется с русского на индийский, или язык маратхи, он должен быть пришит к нотариальной копии русского документа. Мы переведем нотариальную копию со всеми штампами и печатями нотариуса. Затем скрепим перевод документа с нотариальной копией. В таком виде документы будут приняты в Индии без проблем.
Наши гарантии
Качественно
Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой заказ мы выполняем точно — от приема заявки до контроля качества перевода.
Выгодно
Подберем вариант выполнения заказа без переплат. Оформим документы точно по требованиям принимающей стороны, ничего лишнего. Включим в услуги только необходимое.
Конфиденциально
Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних.
частые вопросы об казахских документах
Ответы на вопросы о переводе документов с казахского
1. Могу я заказать перевод удаленно?
Да, вы можете заказать перевод по телефону, электронной почте, в чате или через социальную сеть. Переведенные документы мы доставим курьером или почтой в любую точку мира. Если вам не нужны бумажные документы — сделаем электронные копии переводов и пришлем вам по email. Вы сможете подать такой перевод на получение визы, для работы или учебы.
2. Нужен ли оригинал документа для перевода?
Мы можем подготовить перевод с казахского на русский без оригинала. Присылайте документ в любом мессенджере, по почте или в любимой соцсети. Изображения должны быть высокого качества, поскольку переводчик должен разобрать весь текст, чтобы точно передать смысл оригинала.
Если вам нужно подшить перевод к оригиналу, присылайте сначала копию, затем передайте оригинал или приносите в наш офис. Нотариус заверяет перевод официальных документов при наличии оригинала. Мы также оформляем переводы с подписью официального переводчика казахского.
3. Сколько времени нужно для перевода?
Это зависит от объема текста. Если в документе 1-7 страниц, мы можем сделать перевод с казахского в течение 1-2 часов. Если в тексте около 15 страниц, мы можем подготовить перевод в течение 1 дня. Тексты объемом более 30 страниц мы готовим в течение 2-3 дней.
Заверенный перевод документов с казахского языка на русский вы сможете получить за 1 рабочий день. Если у вас пакет документов — позвоните нашему менеджеру, постараемся сделать перевод максимально быстро.
4. Сколько стоит юридический перевод?
Сегодня перевод с казахского языка могут выполнить частники. Однако, доверить перевод юридического документа можно не каждому специалисту.
Среди наших лингвистов – носители казахского, туркменского, узбекского и других языков. Поэтому перевод официальных, юридических и судебных документов мы выполняем на высоком уровне.
Стоимость перевода зависит от срочности и объема. Отправьте запрос и получите расчет заказа в течение 15 минут.
5. Как перевести ветхий документ?
Мы переводим разные документы: старые, испорченные, нечеткие, в которых видны не все надписи. Если надпись невозможно рассмотреть обычными способами, выполняем экспертизу документа.
О всех неразборчивых местах, спорном написании имен, географических названий в документе мы сообщаем перед началом работы.
казахский язык
А вы знаете, сколько людей говорят на казахском?
Сегодня в Казахстане сложилась очень интересная смесь языков — казахского и русского, на которой говорят практически все этнические казахи. Большинство населения говорит все-таки на русском. Министерства Казахстана регистрируют результаты голосований, пишут государственные документы, выступают на русском языке. Коренные казахи не хотят расставаться с русским, как с языком сильного соседа, куда, возможно, поедут дети учиться или сами они уедут в поисках работы. Все-таки часть населения действительно владеет казахским, по разным подсчетам, около 8 миллионов человек.
подробнее об услугах бюро переводов
Хотите скидку?
Если перевод с казахского на русский или с русского на казахский все еще вызывает вопросы, поговорите с нашим менеджером. Оставьте номер телефона, мы перезвоним в удобное время.