официальный перевод
Немецкий язык — перевод документов
Подготовим перевод документов с немецкого на русский. Сделаем перевод с русского на немецкий, заверим у нотариуса. Отправьте ваш номер телефона и получите выгодное предложение!

Грамотный немецкий перевод
Заверение нотариуса
Оформим нотариальный перевод с немецкого языка для получения РВП, ВНЖ, гражданства России. Сделаем перевод документов на немецкий, заверим у нотариуса на 2-х языках.
Срочный перевод
Мы можем выполнить срочный перевод с немецкого. Отправьте заявку и получите перевод документов с нотариальным заверением срочно, без очереди и ожидания.
Апостиль и легализация
Поставим апостиль, оформим перевод на немецкий язык с нотариальным заверением. Если перевод нужен для страны, не принимающей апостиль, сделаем консульскую легализацию.
Сложные документы
Переведем сложные термины и сокращения, трудночитаемые надписи, стертые печати или штампы. Если необходимо, проведем экспертизу надписей и печатей.
немецкий перевод
Какие документы мы переводим?


Паспорт
гражданина Германии
с немецкого на русский
или с русского на немецкий


Свидетельство о рождении
о браке, о перемене имени
на русский язык с нотариальным заверением


Диплом
полученный в Германии
диплома о среднем образовании с немецкого на русский язык
Вам нужен официальный перевод документов с армянского языка на русский? Обращайтесь — мы сделаем нотариальный перевод, который примут в миграционной службе. Наши переводы можно использовать при подаче на гражданство РФ, на РВП, на работу, в школу или поликлинику.
Нужно перевести доверенность, справку или свидетельство на армянский язык? Предоставьте нам документ, мы подготовим перевод на армянский и заверим у нотариуса. Переводы нашего бюро принимают все государственные органы, консульства и муниципалитеты Армении.
Вам кажется, что перевод с армянского занимает много времени? Доверьте нам срочный перевод армянских документов. Наша техника перевода и заверения документов гарантирует оперативный сервис. Отправьте ваши армянские документы онлайн и получите готовый перевод в день заказа.
Хотите перевести юридические или банковские документы с армянского? Закажите перевод в нашем бюро и получите точный, качественный, грамотный перевод. Мы сделаем не только перевод с армянского, но и сохраним формат документа в соответствии с оригиналом.
звоните бесплатно
+7 800 30 21 924
пишите в мессенджере
+7 952 956 11 65
отправляйте документы
info @ yazikon.ru
Немецкий перевод - стоимость
Стандарт
Перевод документа с немецкого на русский язык*
за одну страницу
Полный
Перевод немецкого документа с нотариальным заверением*
за один документ
Срочный
Срочный перевод немецкого документа с заверением*
за один документ
Как получить готовый перевод?
Перевод с немецкого с нотариальным заверением вы можете получить в офисе или с доставкой. Вам некогда заехать в офис? Отправьте заявку на доставку с курьером или почтой по вашему адресу в России или другой стране.
официальный перевод документов
Немецкие документы - нотариальный перевод

По законам Российской Федерации все официальные документы принимаются только на русском языке. Это значит, что любые надписи, штампы, печати в вашем немецком документе надо переводить на русский. Больше того, документ для госорганов недостаточно перевести. Его должен заверить нотариус.
Если нотариус владеет иностранным языком, он может сделать перевод и заверить его верность. Немногие нотариусы достаточно хорошо знают немецкий язык. Поэтому переводит документ лингвист, а нотариус удостоверяет подлинность его подписи на готовом переводе. Наши лингвисты имеют необходимую квалификацию для того, чтобы нотариус заверил перевод. Вы можете заказать нам нотариальный перевод документов:
- свидетельство о рождении, о браке;
- паспорт, заграничный и внутренний;
- диплом о высшем образовании;
- справка о регистрации по месту жительства;
- банковская выписка, справка о состоянии счета.
Нотариус не заверит перевод только в том случае, если это договор между физическими лицами. Причина в том, что подписи на таком договоре должен заверить нотариус в присутствии подписавшего.
Вам необходимо предоставить оригинал документов для перевода на английский. Пригодный для заверения оригинал:
- Не содержит лишних надписей, приписок, подчисток и других исправлений. Если надпись внесена должностным лицом, рядом должна стоять его печать и подпись.
- Содержит все страницы, которые должны быть в оригинале. Например, в трудовой книжке не должно быть удаленных страниц.
- Все страницы оригинала документа для перевода с английского должны быть сшиты. Каждая страница должна быть пронумерована. Все страницы должны быть скреплены печатью выдавшей организации.
- Перевод официальных документов на английском нотариус заверит только если на них стоят печати легализации или апостиля. Если документ пришел из США или Великобритании, достаточно апостиля. Для других стран может быть нужна консульская легализация. Уточняйте у нашего менеджера.
Если вам нужен нотариальный перевод с английского, копия вашего документа будет пришита к переводу. В таком виде нотариус заверит подпись переводчика на русском переводе. Если перевод нужно подать в несколько инстанций, можете заказать нотариальную копию. Она стоит дешевле перевода и имеет юридическую силу наравне с оригиналом. В таком случае мы подготовим:
- Оригинал перевода с пришитой копией документа.
- Копию документа, пришитую к заверенному нотариусом переводу. На копии будет стоять удостоверительная надпись нотариуса о том, что копия соответствует оригиналу перевода.
Если же вы хотите получить перевод документа с русского на английский, сначала мы заверим нотариальную копию. Затем переведем документ, нотариальную надпись, штампы и печать нотариуса на копии. Только после этого пришьем перевод документа к нотариальной копии. В таком виде нотариус заверяет перевод русского документа на английский.
Заверение будет выполнено на русском, но рядом будет стоять перевод нотариальной записи на английский. В таком виде вы сможете подать документы в официальные органы за рубежом. В этом случае вы получите:
- Перевод документа на английский, который будет сшит с нотариальной копией русского документа.
Наши гарантии
Качественно
Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой заказ мы выполняем точно — от приема заявки до контроля качества перевода.
Выгодно
Подберем вариант выполнения заказа без переплат. Оформим документы точно по требованиям принимающей стороны, ничего лишнего. Включим в услуги только необходимое.
Конфиденциально
Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних.
частые вопросы об немецких документах
Ответы на вопросы о переводе документов с немецкого
1. Могу я заказать перевод удаленно?
Да, вы можете заказать перевод по телефону, электронной почте, в чате или через социальную сеть. Переведенные документы мы доставим курьером или почтой в любую точку мира. Если вам не нужны бумажные документы — сделаем электронные копии переводов и пришлем вам по email. Вы сможете подать такой перевод на получение визы, для работы или учебы.
2. Нужен ли оригинал документа для перевода?
Мы можем подготовить перевод вашего документа на русский без оригинала. Присылайте документ в любом мессенджере, по почте или в любимой соцсети. Изображения должны быть высокого качества, поскольку переводчик должен разобрать весь текст, чтобы точно передать смысл оригинала.
Если вам нужно подшить перевод к оригиналу, присылайте сначала копию, затем передайте оригинал или приносите в наш офис. Нотариус заверяет перевод официальных документов при наличии оригинала. Мы также оформляем переводы с подписью официального переводчика.
3. Сколько времени нужно для перевода?
Это зависит от объема текста. Если в документе 1-7 страниц, мы можем сделать перевод в течение 1-2 часов. Если в тексте около 15 страниц, мы можем подготовить перевод в течение рабочего дня. Тексты, количество страниц в которых превышает 35, переведем за 3 рабочих дня.
Корректуру английского перевода мы подготовим в течение двух-трех дней, если в документе не более 50 страниц.
Заверенный перевод документов с немецкого языка мы выдаем в течение дня. Если у вас пакет документов — позвоните нашему менеджеру, постараемся сделать для вас перевод быстро и недорого.
4. Сколько стоит юридический перевод?
Сегодня перевод с немецкого языка недорого выполнит любой студент. Однако, вы вряд ли доверите перевод юридического документа начинающему переводчику.
Наши переводчики получили языковую практику в Германии, Австрии, Швейцарии. Поэтому перевод официальных, юридических и финансовых документов мы выполняем на высоком уровне.
Стоимость перевода зависит от срочности и объема. Отправьте запрос и получите расчет заказа в течение 15 минут.
5. Как перевести ветхий документ?
Мы переводим разные документы: старые, испорченные, нечеткие, в которых видны не все надписи. Если надпись невозможно рассмотреть обычными способами, выполняем экспертизу документа.
О всех неразборчивых местах, спорном написании имен, географических названий в документе мы сообщаем перед началом работы.
немецкий язык
А вы знаете, сколько людей говорят на немецком?
Более 135 миллионов человек говорят сегодня на немецком языке. Хотя эта цифра могла бы стать больше, если в качестве немецкого рассматривать его многочисленные наречия и диалекты. Существуют варианты баварского немецкого и австрийского немецкого. Такой диалект, как нидерландский, выделен теперь в отдельный язык. На диалектах немецкого говорят в Тироле и Саксонии, в Бельгии, Люксембурге и Швейцарии.
подробнее об услугах бюро переводов
Хотите скидку?
Если перевод с немецкого на русский или с русского на немецкий все еще вызывает вопросы, поговорите с нашим менеджером. Оставьте номер телефона, мы перезвоним в удобное время.