Перевод свидетельства
Нотариальный перевод свидетельства
Сделать нотариальный перевод свидетельства на 50+ иностранных языков теперь легко! Подготовим перевод свидетельства о регистрации, свидетельства о собственности, свидетельства ИНН в день заказа.
Гарантируем точное и грамотное оформление свидетельства на иностранном языке. Отправьте ваш номер телефона и получите скидку на нотариальный перевод свидетельства 10%.
Стандарты качества
Наша гордость - качество работы. Мы переводим документы четко и грамотно. Для этого в нашем бюро работает контроль качества.
Быстрый сервис
Мы стараемся выполнять заказы как можно быстрее. Четкая организация работы позволяет нам делать нотариальный перевод свидетельства точно в срок.
Внимательные менеджеры
Нам часто пишут отзывы с благодарностью менеджерам, переводчикам за внимание к заказчику. Читайте отзывы наших клиентов.
Официальное заверение
Вы можете заказать нотариальный перевод свидетельств о регистрации и права собственности на иностранный язык. Наши документы принимают все посольства и консульства.
Перевод свидетельства
Нотариально заверенный перевод свидетельства
Сделайте перевод свидетельства о регистрации или права собственности простым и надежным с помощью ЯЗЫКОН. Обратитесь к нам, чтобы получить профессиональную помощь и результат, отвечающий вашим потребностям.
Нотариальный перевод любого личного документа будет готов в день заказа!
При переводе свидетельства о праве собственности используем проверенные общепринятые формулировки.
Проверяем имена, даты, контактные данные. Заверяем перевод у нотариуса. Особенное внимание уделяем оформлению перевода.
При переводе ИП свидетельства тщательно проверяем значимую информацию: паспортные данные, имена и адрес.
Главная задача при нотариальном переводе свидетельства — получить грамотный точный перевод документа.
Заказывая перевод в бюро переводов ЯЗЫКОН, Вы получите нотариальный перевод свидетельства регистрации с оформлением и структурой максимально приближенным к оригиналу.
Для удобства наших клиентов мы принимаем онлайн заявки на нотариальный перевод свидетельства о регистрации. Отправьте заявку онлайн любым удобным способом.
звоните бесплатно
+7 800 30 21 924
пишите в мессенджеры
+7 952 956 11 65
отправляйте документы
info @ yazikon.ru
Как получить перевод свидетельства?
Перевод с английского с нотариальным заверением вы можете получить в офисе или с доставкой. Вам некогда заехать в офис? Отправьте заявку на доставку с курьером или почтой по вашему адресу в России или другой стране.
лучшее бюро переводов
Почему нам доверяют
Не знаете где заказать нотариальный перевод свидетельств? Нет времени ходить по инстанциям и ждать в очередях? Доверьте всю работу профессионалам — мы сделаем все «под ключ».
НАДЕЖНОСТЬ
Можете положиться на нас, мы подготовим нотариальный перевод свидетельства или другого документа точно в срок.
ТОЧНОСТЬ
Все наши заказчики ценят качество наших услуг: оформляем документы под ключ!
СКОРОСТЬ
Попробуйте наш быстрый и удобный сервис нотариального перевода документов!
Наши гарантии
Качественно
Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой заказ мы выполняем точно — от приема заявки до контроля качества перевода.
Выгодно
Подберем вариант выполнения заказа без переплат. Оформим документы точно по требованиям принимающей стороны, ничего лишнего. Включим в услуги только необходимое.
Конфиденциально
Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних.
частые вопросы
Подробно о нотариальном переводе свидетельств
1. Как заказать перевод свидетельства о рождении с апостилем?
Чтобы правильно сделать перевод свидетельства о рождении с апостилем, нужно знать, для какой страны понадобится этот документ. Апостиль требуют страны, подписавшие Гаагскую конвенцию 1961 г. Это страны Европы, Китай, Австралия, Турция, Марокко и другие. При этом оформление апостиля для Кореи немного отличается от апостиля для Германии.
Вы можете заказать в нашем бюро перевод свидетельства о рождении, о браке и других документов ЗАГС сразу с апостилем. Мы точно знаем требования разных стран и сделаем перевод с апостилем так, чтобы его приняли все официальные инстанции в стране назначения.
2. Где лучше всего заказать нотариальный перевод свидетельства?
Перевод свидетельства может сделать частный переводчик или переводческое агентство. Однако, не каждый переводчик может заверить перевод нотариально и сделать это быстро. Кроме того, не все переводческие агентства могут сделать перевод свидетельства на нужный вам язык.
Если вам некогда заниматься поиском сертифицированного переводчика, напишите нам, позвоните или отправьте сообщение. Оформим заказ за 5 минут, подготовим перевод и заверим у нотариуса в день заказа. Если нужно, поставим апостиль и организуем доставку в любую страну.
3. Как быстро вы сделаете перевод свидетельства?
Мы можем подготовить перевод свидетельства в течение 1 дня. Нотариальное заверение перевода оформляем на следующий день. Если ваше время ограничено, отправьте нам копию свидетельства на почту или вотсап. По копии мы сможем сделать перевод и заверить его, когда вы приедете за готовым переводом. Для нотариального перевода свидетельства на русский язык оригинал не нужен, отправьте нам только хорошую копию документа. Перевод будет скреплен с этой копией. Готовый документ мы отправим в любой город или в зарубежную страну.
4. Может ли нотариус сам перевести и заверить перевод?
Апостиль на оригинал диплома можно проставить в отделении Министерства образования или через МФЦ. Проставление апостиля на диплом занимает около 3 месяцев. Возможна ситуация, когда диплом или приложение оформлено с нарушением регламента. В этом случае надо будет получить дубликат диплома, чтобы можно было его легализовать. Если апостиль на оригинал диплома нужен срочно, закажите у нас услугу апостилирования диплома.
5. Нужно ли предоставлять оригинал свидетельства, чтобы заверить перевод у нотариуса?
Чтобы подготовить перевод свидетельства на русский язык, не нужен оригинал, достаточно копии. Мы сделаем перевод по копии и заверим нотариально. Оригинал может потребоваться, если перевод затем нужно предоставить в миграционную службу, т.к. в этом случае понадобится нотариальная копия документа.
Если вам нужен официальный перевод свидетельства о рождении, о браке, о расторжении брака, о смерти, о перемене имени на иностранный язык, вы также можете отправить копию, а затем привезти оригинал. Дело в том, что перевод свидетельства на английский, немецкий, французский, турецкий, арабский и другие языки по правилам должен быть скреплен с нотариальной копией оригинала. Чтобы заверить такую копию, привезите нам оригинал, а копию мы заверим сами, без лишних хлопот. Вы также можете передать нам копию через нотариуса рядом с вами.
Хотите узнать подробнее?
Наши менеджеры знают все детали оформления официальных документов для 120 стран мира.