Заверенный перевод свидетельства ЗАГС

Не знаете, нужен ли перевод свидетельства о рождении при переезде в другую страну? Подробный ответ даем в статье
нотариальный перевод свидетельства

Перевод свидетельства о рождении

Требуется перевод свидетельства о рождении? Обратитесь в бюро переводов ЯЗЫКОН и получите высококачественные услуги перевода, которые отвечают вашим потребностям.

Как выглядит перевод свидетельства о рождении? Это официальный документ, который точно передает информацию о рождении на другой язык. Наша команда опытных переводчиков обеспечит точность и своевременность перевода вашего свидетельства о рождении.

Где сделать перевод свидетельства о рождении? Бюро переводов ЯЗЫКОН предлагает профессиональные услуги перевода свидетельства о рождении. Мы понимаем важность этого документа и гарантируем его высокое качество.

Нередко в иностранной стране могут потребовать нотариально заверенное свидетельство о рождении или браке. Поэтому лучше заранее подготовиться и заказать перевод свидетельства
Быстрый 
Официальный 
Лучший 
Безупречный 
сервис перевода свидетельства

Стандарты качества

Наша гордость - качество работы. Мы переводим документы четко и грамотно. Для этого в нашем бюро работает контроль качества.

Быстрый сервис

Мы стараемся выполнять заказы как можно быстрее. Четкая организация работы позволяет нам выполнять нотариальные переводы свидетельств точно в срок.

Внимательные менеджеры

Нам часто пишут отзывы с благодарностью менеджерам, переводчикам за внимание к заказчику. Читайте отзывы наших клиентов.

Официальное заверение

Вы можете заказать услуги под ключ: перевод на иностранный язык и заверение для зарубежных стран. Наши документы принимают все посольства и консульства.

услуги перевода

Заверяем и переводим свидетельства

Профессиональный нотариальный перевод свидетельства на 50+ иностранных языков. Если вам требуется нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, браке или другого важного документа, обращайтесь в бюро переводов ЯЗЫКОН.

Стоимость перевода свидетельства

На русский

Стандарт

Перевод стандартного документа на русский язык*
1600 за одностраничный документ
  • Перевод текста документа
  • Нотариальное заверение
  • Сложность
  • Срочность

Полный

Перевод нестандартного документа на русский язык*
1900 за одностраничный документ
  • Перевод текста документа
  • Нотариальное заверение
  • Сложность
  • Срочность

Срочный

Срочный перевод документа на русский язык*
2500 за одностраничный документ
  • Перевод текста документа
  • Нотариальное заверение
  • Сложность
  • Срочность

Как получить нотариальный перевод свидетельства?

Перевод с английского с нотариальным заверением вы можете получить в офисе или с доставкой. Вам некогда заехать в офис? Отправьте заявку на доставку с курьером или почтой по вашему адресу в России или другой стране.

лучшее бюро переводов

Почему нам доверяют​

Не знаете где заказать нотариальный перевод свидетельств? Нет времени ходить по инстанциям и ждать в очередях? Доверьте всю работу профессионалам — мы сделаем все «под ключ».

НАДЕЖНОСТЬ

Можете положиться на нас, мы подготовим нотариальный перевод свидетельства или другого документа точно в срок.

ТОЧНОСТЬ

Все наши заказчики ценят качество наших услуг: оформляем документы под ключ!

СКОРОСТЬ

Попробуйте наш быстрый и удобный сервис нотариального перевода документов!

Наши гарантии

Качественно

Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой заказ мы выполняем точно — от приема заявки до контроля качества перевода.​

Выгодно

Подберем вариант выполнения заказа без переплат. Оформим документы точно по требованиям принимающей стороны, ничего лишнего. Включим в услуги только необходимое.

Конфиденциально

Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних.

частые вопросы

Подробно о нотариальном переводе свидетельства

Апостиль на документы из России нужен для всех стран, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 г. Сегодня 120+ стран-участниц Гаагской конвенции принимают апостиль в качестве легализации иностранных документов. Это в основном страны Европы, США, Австралия, Саудовская Аравия, Индонезия, Япония, Марокко. Остальные принимают консульскую легализацию и апостиль для этих стран не нужен. Список стран Гаагской конвенции 1961 г. здесь

Если документы выданы в другом государстве, но вы хотите использовать их на территории России, то вопрос апостиля зависит от страны. Страна должна подписать Гаагскую конвенцию 1961 г., чтобы на документы этой страны в РФ принимали с апостилем. Если страна входит в Минскую конвенцию, то никакой легализации не требуется. Здесь можно найти список стран Минской конвенции. Для остальных стран нужна консульская легализация для России.

 

Чтобы узнать, где делают апостиль документов, нужно уточнить, на какие документы надо поставить этот штамп. Если нужен апостиль документов нотариуса, этим вопросом занимается Минюст. То же касается апостиля на перевод документов и на копии документов, ведь апостиль на нотариальные документы можно получить только в Министерстве юстиции. 

Если у вас свидетельство о рождении или о браке, то апостиль на документы загс можно поставить в специальном отделе загс. Апостиль на документы об образовании ставить Министерство образования. Апостиль на справку о несудимости ставить МВД.

Государственные органы не принимают заявления и документы онлайн. Для проставления апостиля надо прийти лично с заявлением и оплаченной пошлиной в тот орган, где делают апостиль документов.

Если вам некогда ходить по инстанциям, отправьте нам сообщение. Мы точно знаем, где поставить апостиль на документы, на какие документы ставится апостиль и для какой страны. Поставим апостиль и организуем доставку в любую страну.

По правилам, закрепленным Гаагской конвенцией 1961 г., апостиль можно проставить на любые личные документы. В отличие от личных, коммерческие документы не подлежат апостилированию. Для них предусмотрен другой вид легализации через ТПП.

Личные документы можно апостилировать в оригинале или в виде официально заверенной копии. Если вам нужен апостиль на свидетельство о рождении, свидетельство о браке или справку о гражданском состоянии, поставим апостиль на оригинал документа в ЗАГС. Если требуется апостиль диплома или аттестата, оформим апостиль в Департаменте образования. Апостилируем также нотариальные и другие личные документы. 

Апостиль на оригинал диплома можно проставить в отделении Министерства образования или через МФЦ. Проставление апостиля на диплом занимает около 3 месяцев. Возможна ситуация, когда диплом или приложение оформлено с нарушением регламента. В этом случае надо будет получить дубликат диплома, чтобы можно было его легализовать. Если апостиль на оригинал диплома нужен срочно, закажите у нас услугу апостилирования диплома.

Хотите узнать подробнее?

Наши менеджеры знают все детали оформления официальных документов для 120 стран мира. 

Напишите ваш вопрос, поможем разобраться и найти решение в любой ситуации, даже самой сложной и непонятной.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Facebook
Одноклассники
ВКонтакте
WhatsApp
Skype
Pinterest
LinkedIn
Telegram

Хотите узнать подробнее?

Задайте вопрос нашему менеджеру

Найти на сайте

Нужен срочный перевод?

Если перевод документов нужен срочно, заполните форму заявки. Наш менеджер быстро рассчитает стоимость и примет заказ в работу.

ЗАЯВКА НА УСЛУГУ

Закажите стандартные услуги

Оставьте ваши контакты, выберите нужную услугу и язык, загрузите фото или скан документов

ЗАЯВКА НА УСЛУГУ

Закажите
услугу
под ключ

Оставьте ваши контакты, выберите нужную услугу и язык, загрузите фото или скан документов

ЗАЯВКА НА УСЛУГУ

Закажите
комплексную услугу

Оставьте ваши контакты, выберите нужную услугу и язык, загрузите фото или скан документов

ЗАЯВКА НА дОСТАВКУ

Доставим документы вовремя

Оставьте ваши контакты, выберите вид доставки, укажите точный адрес и срок

НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Получите
переводы
у нотариуса

Отправьте нам фото или скан документа и напишите, у какого нотариуса хотите получить готовый перевод.