Перевод сайтов на иностранные языки

Ваша компания открывает иностранное представительство?
Вы хотите расширить бизнес и найти новых клиентов за рубежом?

Для этого сегодня необходим веб-сайт на иностранном языке. Можно для начала перевести сайт на английский или русский. Однако, не везде распространен английский — есть страны, где большинство людей говорит только на французском, португальском или испанском языках. Мы предлагаем перевод сайтов на иностранные языки, которыми владеют ваши потенциальные клиенты, а также адаптируем его для иностранных посетителей. Если заказать перевод сайта на русский, немецкий, итальянский, греческий, польский, французский, шведский, датский, финский языки, можно получить новые заказы.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

Перевести сайт на русский или иностранный язык означает не просто перевод текстов. Это прежде всего адаптация с учетом культурных особенностей и традиций иностранных посетителей. Кроме текстов, необходимых для перевода сайтов на русский, на итальянский или немецкий нужно перевести служебную информацию. Это поможет вашему сайту быстро выйти на первые страницы поиска на иностранных языках. В нашей команде кроме переводчиков есть специалисты с опытом продвижения веб-сайтов, настройки целевых страниц и контекстной рекламы.

Контроль качества перевода сайтов на иностранные языки мы поручаем носителям языка. Ведь переведенные тексты будут читать посетители, живущие в разных странах. Редактирование перевода носителем языка гарантирует, что тексты и отдельные фразы сайта будут звучать привычно для людей, которые будут читать его на своем родном языке.

Мы так же предлагаем услуги по оптимизации текстов сайта под определенные поисковые запросы на иностранных языках. Кроме оптимизации, предлагаем языковое сопровождение изменений на вашем сайте: перевод новостей, пресс-релизов, блога и обновлений в социальных сетях.

Как перевести сайт на русский или иностранный язык?

  • Лучше предлагать свои услуги на том языке, на котором говорят ваши заказчики или партнеры, а если они находятся в разных странах — ваш сайт лучше сделать многоязычным;
  • для того, чтобы ваш сайт посещали заинтересованные клиенты, в его текстах должны встречаться поисковые фразы на иностранных языках;
  • чтобы не допустить неловкость, проверьте, как будут воспринимать ваши картинки, названия продукции и услуг в тех странах, с которыми вы хотите работать — они не должны звучать двусмысленно;
  • если данные на вашем сайте постоянно меняются, вам необходимо следить за их переводом на другие языки — так вы получите больше потенциальных клиентов, а ваш сайт выйдет на первые позиции в поиске;
  • чтобы облегчить общение с зарубежными клиентами, дайте им возможность задавать вопросы и оставлять комментарии на сайте на том языке, на котором они привыкли общаться;
  • ваш сайт выгодно дополнит свежая информация в блоге или в социальных сетях — не забудьте перевести ваши новости для всех иностранных партнеров и клиентов.

Хотите узнать подробнее?

Задайте вопрос нашему менеджеру

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Facebook
Одноклассники
ВКонтакте
WhatsApp
Skype
Pinterest
LinkedIn
Telegram

Хотите узнать подробнее?

Задайте вопрос нашему менеджеру

Найти на сайте

Нужен срочный перевод?

Если перевод документов нужен срочно, заполните форму заявки. Наш менеджер быстро рассчитает стоимость и примет заказ в работу.