Перевод водительского удостоверения

Перевод удостоверения

Зачем нужен перевод удостоверения?

Перевод водительского удостоверения может потребоваться вам в двух ситуациях:

  • для использования русского водительского удостоверения в другой стране;
  • для использования зарубежного водительского удостоверения в России.

Перевод удостоверения на русский язык

Если водительское удостоверение получено не в России, то, скорее всего, понадобится его перевод на русский язык. Дело в том, что все иностранные документы считаются действительными в РФ только с переводом на русский язык. Однако, из этого правила есть исключения. Например, перевод не понадобится, если РФ и зарубежное государство совместно приняли договор о безопасности дорожного движения.

Необходимость перевода так указана в статье 25 ФЗ 195:

Национальное водительское удостоверение, выданное в государстве, с которым РФ не подписало международный договор по безопасности дорожного движения, признается действительным в РФ только вместе с заверенным переводом на русский. Но есть исключение: в водительском удостоверении все записи дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита.

К примеру, для таджикского водительского удостоверения перевод не нужен, т.к. текст написан кириллицей. При проверке прав на дорогах России инспектор обязательно попросит перевод вашего водительского удостоверения, если права не дублируются кириллицей.

Стоимость перевода удостоверения на русский язык уточняйте у наших менеджеров. Напомним, что мы предоставляем перевод сразу с удостоверением нотариуса. Срок выполнения перевода составляет 1-3 дня.

Нотариальный перевод водительского удостоверения на русский язык включает:

  • перевод текста документа на русский язык, включая все надписи, печати и штампы;
  • копия всех страниц водительских прав, которая сшивается с копией перевода;
  • заверение перевода, сшитого с копией удостоверения, у нотариуса.

Перевод удостоверения на иностранный язык

Перевод водительского удостоверения на английский язык нужен, если:

  • Вам нужно арендовать автомобиль за границей
  • Вы планируете продать машину за границей
  • Вы хотите ездить на своей машине в другой стране
  • Вам нужно заменить свои права на международное водительское удостоверение.

Старые водительские удостоверения национального образца по конвенции о дорожном движении (Вена, 8 ноября 1968 г.) будут действовать за границей только с переводом, заверенным у нотариуса.

На какой язык нужно перевести права? Перевод удостоверения на английский нужен в тех странах, где английский язык считается национальным или вторым государственным языком. Перевод на французский понадобится для использования на территории франкофонных стран. Перевод нужно будет предъявить при проверке документов на дорожных постах. Возможно, инспектор не спросит перевод, но если все же он его потребует, штрафа не избежать.

У вас российское водительское удостоверение нового типа? Такие права полностью отвечают требованиям Венской Конвенции. На обороте удостоверения вместо текста рядом с категориями размещены изображения транспортных средств. Такие рисунки не нуждаются в переводе и сделаны по правилам, утвержденным Конвенцией.

Если вы сомневаетесь, нужен ли перевод удостоверения, это легко проверить. Достаточно найти сайт посольства страны, в которой вы будете пользоваться ВУ. На сайте будет указано, можно ли использовать международные права или нужен перевод на национальный язык.

Нотариальный перевод водительского удостоверения с русского на иностранный язык:

копирование и нотариальное заверение копии водительского удостоверения;
перевод на иностранный копии удостоверения, включая штампы и печати нотариуса на копии;
заверение перевода, сшитого с нотариальной копией удостоверения, у нотариуса.

Нотариус заверяет перевод при наличии оригинала удостоверения.

Перевести водительское удостоверение мы можем по копии документа. В этом случае вы можете прислать копию любым удобным способом. Оригинал вы можете привезти для нотариального заверения в рабочие часы нотариуса.

Перевод водительского удостоверения не сшивается с оригиналом.

Стоимость перевода водительского удостоверения

Цена перевода удостоверения варьируется от 500 руб. до 2000 руб. Она зависит от таких факторов, как объем текста, количество иностранных штампов, которые также необходимо переводить, и от срока перевода. Узнать точную стоимость перевода ВУ можно у нашего менеджера.