Справка с места жительства: зачем ее переводить?

Нередко требуется перевод справки с места жительства - обращайтесь, поможем

Справка с места жительства: что это такое и зачем она нужна

Ничем не примечательный с виду документ – справка с места жительства – потребуется вам в разных ситуациях. Заменить паспорт, подать заявление в загс, записать ребенка в школу или детсад. А в некоторых случаях потребуется и перевод справки с места жительства.

Справка – это документ, подтверждающий вашу регистрацию по конкретному адресу. Причём регистрацию не временную, а постоянную. То есть в справке указан именно тот адрес, что и в вашем паспорте. Не путайте справку с места жительства со справкой о временной регистрации. Её также называют свидетельством о месте пребывания.

В чем же разница? Свидетельство о месте пребывания получают в случае переезда из одного региона России в другой. Если это просто поездка в отпуск, то ничего получать не нужно. Но если срок больше, чем 3 месяца, придется где-то временно зарегистрироваться. И, соответственно, получить свидетельство о месте пребывания. Его, как и справку с места жительства, предоставляют в школу, детсад, для прикрепления к поликлинике.

При этом временная регистрация не заменяет и не отменяет регистрации постоянной. Это не взаимозаменяемые документы. Поэтому для заграничных чиновников требуется перевод справки о регистрации места проживания, а не пребывания.

Справка с места жительства или справка о составе семьи: в чем разница?

Иногда россияне путают справку о составе семьи со справкой с места жительства. Неудивительно, потому что раньше именно справка о составе семьи подтверждала факт прописки по конкретному адресу. Такую справку выдавали в ЖЭКе, ТСЖ, управляющих компаниях, сельсоветах, администрациях районов. Они не имели какой-либо стандартной формы и указаний о содержащейся в справке информации. В документе, кроме ФИО, могли указать степень родства проживающих, пометки о воинском учете.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

Каждый орган выдавал справки согласно внутреннему регламенту, утверждённому регионом или даже районом. При этом она часто фигурировала в обязательном списке для предоставления в школу, больницу, детсад, военкомат. Для получения документ нужно было принести в ЖЭК, сельсовет домовую или поквартирную книгу. Именно в ней содержались сведения о том, кто прописан на данных квадратных метрах.

Но в 2018 году наличие домовых книг перестало быть обязательным. С этого же времени факт регистрации в квартире стали подтверждать только справкой с места жительства. Нет, справки о составе семьи не упразднили совсем, но теперь требовать их в неукоснительном порядке запрещено.

Перевод справки о регистрации по месту жительства: зачем он нужен?

Чем опасна путаница в понятиях? Главным образом, тем, что справка о составе семьи – документ фактически неофициальный, несмотря на печати и подписи должностных лиц. В свою очередь, справка с места жительства – документ установленного образца, с утвержденной информацией. С 2018 года регистрировать людей по месту жительства и выдавать об этом справки уполномочено только МВД. Логично, что для иностранных чиновников требуется перевод справки с места жительства, а не о составе семьи.

Но не все россияне знают, где можно получить такую справку. По старой памяти вы можете затребовать ее в своей управляющей компании. В свою очередь УК или ТСЖ выдаст вам привычную справку, не считая нужным объяснить разницу. Вполне возможно, сотрудники УК сами не знают, что справки с места жительства выдает только МВД. В итоге человек получает документ, переводит его на иностранный язык, апостилирует и узнаёт, что зря. Ему нужна справка не о составе семьи, а перевод справки о регистрации места проживания.

Зачем вообще нужно переводить документ, который, казалось бы, нужен только для внутреннего использования в стране?

  • Перевод справки с места жительства требуют во избежание двойного налогообложения. Так, клиенты нашего бюро переводили российские справки для Израиля, Франции, Германии, США. Таким образом они доказывали, что, будучи прописанными в России, уже заплатили все необходимые налоги на родине. Впрочем, это касается и иностранцев, приезжающих в Россию. Они также переводят справки с места жительства из своей страны на русский язык. Этот перевод справки с места жительства на русский предоставляют в налоговую службу.
  • В качестве гарантии возвращения. Иногда перевода справки о регистрации по месту жительства требуют визовые офицеры. Справка может служить гарантией, что вы не останетесь в стране, куда просите визу, насовсем. Ведь вам есть куда вернуться.
  • Часто справку с места жительства наше бюро просят получить россияне-пенсионеры, временно живущие за границей. Справка нужна им для предоставления в Пенсионный фонд России как доказательство, что они живы. Как ни странно звучит, это довольно частый запрос. Ведь если пенсионер более полугода не получает пенсию, ПФР может отменить выплаты. Вдруг человека уже нет в живых, а информацию не предоставили умышленно? Такое тоже бывает. В этом случае перевод справки о регистрации места проживания не нужен.

Справка с места жительства: где ее взять?

Как уже сказано, справку с места жительства можно получить только в МВД. Можно сделать это лично в отделении МВД, ответственном за миграцию. Но легче запросить справку онлайн, на портале Госуслуг. Но имейте в виду, что услуга называется «адресная справка». На Госуслугах вы получаете выбор: электронную справку вам нужно или бумажную. Электронная справка удобнее тем, что получите вы ее на электронную почту, не выходя из дома.

За бумажной справкой придется идти самостоятельно в отделение МВД. Впрочем, можно выбрать получение бумажного документа Почтой России. Но почта не всегда работает так быстро, как нам хочется. И хотя справка действительна, пока вы не сменили место жительства, срок ее действия может ограничить принимающая сторона. Например, визовые центры Шенгенской зоны принимают справки не старше месяца.

В некоторых случаях перевод справки о регистрации места проживания нужно ещё апостилировать – это дополнительное время. В итоге срок действия справки истечет раньше, чем вы сможете ее использовать. В случае с электронной справкой вы можете распечатать ее в ближайшем МФЦ. Либо обратиться в бюро переводов и получить сразу и нотариальное заверение, и перевод, и апостиль.

Переведем документы

Оформим перевод паспорта, свидетельства, диплома, выписки, справки и других документов. Заверим у нотариуса за 1 день.

Что ещё нужно знать об адресной справке? Она бывает двух видов: справка о человеке и справка о том, кто проживает в квартире. В первом случае в справке укажут сведения об одном человеке. Там будет его ФИО, когда и где он родился, прописан постоянно или временно зарегистрирован.

Во втором случае: сколько человек и на каких условиях – постоянно или временно – прописаны в квартире. При этом справку о жилом помещении дадут только его собственнику.

Если вы находитесь за границей, получить, апостилировать и перевести справку поможет бюро переводов. От вас нужна только доверенность.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Facebook
Одноклассники
ВКонтакте
WhatsApp
Skype
Pinterest
LinkedIn
Telegram

Хотите узнать подробнее?

Задайте вопрос нашему менеджеру

Найти на сайте

Нужен срочный перевод?

Если перевод документов нужен срочно, заполните форму заявки. Наш менеджер быстро рассчитает стоимость и примет заказ в работу.